# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-08 10:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-16 10:16+0100\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: es\n"

#: inc/class-lp-ajax.php:101
msgid "Invalid course"
msgstr "Curso Inválido"

#: inc/class-lp-ajax.php:113
#, php-format
msgid "You have enrolled in this course <strong>%s</strong>"
msgstr "Estás inscrito en este curso <strong>%s</strong>"

#: inc/class-lp-ajax.php:116
#, php-format
msgid ""
"Sorry! The course <strong>%s</strong> you want to enroll has failed! Please "
"contact site's administrator for more information."
msgstr ""
"¡ Lo siento! El curso <strong>%s</strong> al que deseas inscribirse ha "
"fallado! Para más información por favor póngase en contacto con "
"administrador del sitio."

#: inc/class-lp-ajax.php:142
msgid "Please enter username"
msgstr "Por favor, introduce tu nombre de usuario"

#: inc/class-lp-ajax.php:146
msgid "Please enter password"
msgstr "Introduce una contraseña"

#: inc/class-lp-ajax.php:194
msgid "Please enter your username and/or password"
msgstr "Ingresa tu nombre de usuario y contraseña."

#: inc/class-lp-ajax.php:212
#, php-format
msgid "Welcome back, %s. You've already enrolled this course"
msgstr "Bienvenido de nuevo, %s. Ya te has inscrito este curso"

#: inc/class-lp-ajax.php:224
#, php-format
msgid "Welcome back, %s! Redirecting..."
msgstr "Bienvenido de nuevo, %s! Redirigiendo ..."

#: inc/class-lp-ajax.php:260
msgid "Access denied!"
msgstr "Acceso denegado!"

#: inc/class-lp-ajax.php:268
#, php-format
msgid "You have finished this course \"%s\""
msgstr "Has completado el curso \"%s\""

#: inc/class-lp-ajax.php:273
msgid ""
"Error! You cannot finish this course. Please contact your administrator for "
"more information."
msgstr ""
"¡Error! No puedes finalizar este curso. Por favor, contacta con tu "
"administrador para más información."

#: inc/class-lp-ajax.php:292
msgid "Bad request!"
msgstr "Solicitud incorrecta!"

#: inc/class-lp-ajax.php:297
msgid "Error while completing lesson."
msgstr "Error al completar la lección."

#: inc/class-lp-ajax.php:299
msgid "You have completed lesson."
msgstr "Has completado esta lección."

#: inc/class-lp-ajax.php:387
msgid "Load question error. Try again!"
msgstr "Error. Por favor, vuelve a intentarlo."

#: inc/class-lp-ajax.php:395
msgid "Something is wrong. Try again!"
msgstr "Algo está mal, por favor, inténtelo de nuevo."

#: inc/class-lp-ajax.php:446
msgid "Something went wrong. Please try again!"
msgstr "Algo salió mal. Vuelve a intentarlo."

#: inc/class-lp-ajax.php:494 inc/class-lp-ajax.php:537
msgid "Error! Invalid lesson or security checked failure"
msgstr "¡Error! Lección inválida o fallo en la comprobación de seguridad"

#: inc/class-lp-ajax.php:501 inc/admin/lp-admin-functions.php:930
#: inc/admin/views/statistics/orders.php:63
#: templates/content-lesson/__complete-button.php:43
#: templates/single-course/content-item-lp_lesson.php:24
#: templates/single-course/section/item-meta.php:34
msgid "Completed"
msgstr "Completado"

#: inc/class-lp-ajax.php:508
msgid ""
"Congratulations! You have completed this lesson and you can finish course."
msgstr ""
"¡ Felicidades! Has completado esta lección, y puedes terminar el curso."

#: inc/class-lp-ajax.php:510
msgid "Congratulations! You have completed this lesson."
msgstr "¡Felicidades! Has aprobado esta lección."

#: inc/class-lp-ajax.php:541
msgid "Error!"
msgstr "Error!"

#: inc/class-lp-ajax.php:543
#, php-format
msgid "You have retaken course \"%s\""
msgstr "Has repetido el Curso %s"

#: inc/class-lp-ajax.php:548
msgid "Error! You can not retake course"
msgstr "¡Error! No se puede volver a tomar curso"

#: inc/class-lp-ajax.php:560
msgid "The quiz ID is empty"
msgstr "El ID del cuestionario está vacío"

#: inc/class-lp-ajax.php:572
msgid "Something is wrong! Please try again"
msgstr "Algo está mal, por favor, inténtalo de nuevo."

#: inc/class-lp-ajax.php:581
msgid "Please login to take this quiz"
msgstr "Inicie sesión para ver este cuestionario"

#: inc/class-lp-ajax.php:592
msgid "You have completed this quiz"
msgstr "Has completado el examen"

#: inc/class-lp-ajax.php:601
msgid "You have started this quiz"
msgstr "Has iniciado este examen"

#: inc/class-lp-assets.php:791
msgid "Password and confirmation password do not match"
msgstr "La nueva contraseña y la confirmación de contraseña no coinciden."

#: inc/class-lp-assets.php:792
msgid "This field is required"
msgstr "El campo es obligatorio."

#: inc/class-lp-breadcrumb.php:124
msgid "Error 404"
msgstr "Error 404"

#: inc/class-lp-breadcrumb.php:216
#, php-format
msgid "Products tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Productos con la etiqueta &ldquo;%s&rdquo;"

#: inc/class-lp-breadcrumb.php:267
#, php-format
msgid "Posts tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Posts etiquetados &ldquo;%s&rdquo;"

#: inc/class-lp-breadcrumb.php:309
#, php-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"

#: inc/class-lp-breadcrumb.php:342
#, php-format
msgid "Search results for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Resultados de la búsqueda : &ldquo;%s&rdquo;"

#: inc/class-lp-breadcrumb.php:351
#, php-format
msgid "Page %d"
msgstr "Página %d"

#: inc/class-lp-checkout.php:55 templates/checkout/form-login.php:40
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"

#: inc/class-lp-checkout.php:56 templates/checkout/form-login.php:44
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: inc/class-lp-checkout.php:96 inc/class-lp-checkout.php:105
#: inc/class-lp-checkout.php:122
#, php-format
msgid "Error %d: Unable to create order. Please try again."
msgstr "Error %d: Imposible crear la órden. Por favor, inténtelo de nuevo."

#: inc/class-lp-checkout.php:117
msgid "Item does not exists!"
msgstr "Este artículo no existe!"

#: inc/class-lp-checkout.php:167
msgid "Please enter user login"
msgstr "Por favor, introduce tu nombre de usuario"

#: inc/class-lp-checkout.php:171
msgid "Please enter user password"
msgstr "Por favor, introduce contraseña de usuario"

#: inc/class-lp-checkout.php:221
msgid "Please select a payment method"
msgstr "Selecciona tu método de pago"

#: inc/class-lp-checkout.php:247
#, php-format
msgid "Item %s does not exists."
msgstr "Artículo %s no existe."

#: inc/class-lp-checkout.php:249
#, php-format
msgid "Item \"%s\" is not purchasable."
msgstr "Artículo \"%s\" no se puede comprar."

#: inc/class-lp-checkout.php:260
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Método de pago no válido."

#: inc/class-lp-emails.php:42 inc/class-lp-emails.php:49
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Haciendo trampa; ¿eh?"

#: inc/class-lp-install.php:89
msgid ""
"It seems like you have updated LearnPress from an older version and there "
"are some outdated courses or data that need to be upgraded."
msgstr ""
"Parece haber actualizado LearnPress de una versión anterior y hay algunos "
"cursos obsoletos o datos que necesitan ser actualizados."

#: inc/class-lp-install.php:90
msgid "Do not ask again."
msgstr "No volver a preguntar."

#: inc/class-lp-install.php:90 inc/custom-post-types/course.php:145
msgid "Ok"
msgstr ""

#: inc/class-lp-install.php:90 inc/lp-core-functions.php:1859
#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:851 inc/admin/class-lp-admin.php:114
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/loop-section.php:48
#: inc/custom-post-types/course.php:735 templates/profile/tabs/edit.php:79
#: templates/profile/tabs/orders.php:30
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: inc/class-lp-install.php:91
msgid "Upgrade now"
msgstr "Actualiza ahora"

#: inc/class-lp-install.php:91
msgid "No, thank!"
msgstr "No, gracias!"

#: inc/class-lp-install.php:98
msgid ""
"LearnPress has upgraded and need to upgrade the database before you can work "
"with it. Please notify the site administrator."
msgstr ""
"Memtoría Online se ha actualizado y necesita actualizar la base de datos "
"antes de que usted puede trabajar con él. Por favor notifique al "
"administrador del sitio."

#: inc/class-lp-install.php:114
msgid "Thank you for using LearnPress"
msgstr "Gracias por usar Mentoría online"

#: inc/class-lp-multi-language.php:51 inc/libraries/meta-box/inc/common.php:48
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: inc/class-lp-multi-language.php:52 inc/admin/class-lp-admin-menu.php:70
#: inc/admin/class-lp-admin-menu.php:71
msgid "Add-ons"
msgstr "Complementos"

#: inc/class-lp-shortcodes.php:158 inc/class-lp-shortcodes.php:330
msgid "Invalid order!"
msgstr "Pedido no válido."

#: inc/class-lp-shortcodes.php:209
msgid "Please login to fill in this form."
msgstr "Inicia sesión para rellenar este formulario."

#: inc/class-lp-shortcodes.php:212
msgid "You are a teacher now."
msgstr "Eres un mentor ahora."

#: inc/class-lp-shortcodes.php:215 inc/lp-core-functions.php:1302
msgid "Your request has been sent! We will get in touch with you soon!"
msgstr "¡Tu solicitud ha sido enviada! ¡Nos pondremos en contacto pronto!"

#: inc/class-lp-shortcodes.php:218
msgid "Your role is allowed to create a course."
msgstr "Tu rol te permite crear un curso"

#: inc/class-lp-shortcodes.php:230
msgid "Become a Teacher"
msgstr "Convertirte en mentor"

#: inc/class-lp-shortcodes.php:231
msgid "Fill in your information and send us to become a teacher."
msgstr "Rellena tus datos y envíenoslo para convertirse en un mentor"

#: inc/class-lp-shortcodes.php:232 templates/global/become-teacher-form.php:13
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: inc/class-lp-shortcodes.php:233 templates/checkout/payment.php:16
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"

#: inc/class-lp-shortcodes.php:239 templates/profile/tabs/edit.php:92
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: inc/class-lp-shortcodes.php:241
msgid "Your name"
msgstr "Tu nombre"

#: inc/class-lp-shortcodes.php:245
msgid "Email"
msgstr ""

#: inc/class-lp-shortcodes.php:247
msgid "Your email address"
msgstr "Tu Email"

#: inc/class-lp-shortcodes.php:251
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"

#: inc/class-lp-shortcodes.php:253
msgid "Your phone number"
msgstr "Tu teléfono"

#: inc/class-lp-shortcodes.php:289
#, php-format
msgid "The user %s is not available!"
msgstr "El usuario %s no está disponible!"

#: inc/class-lp-shortcodes.php:363
msgid "Forgot password?"
msgstr "¿Contraseña olvidada?"

#: inc/class-lp-shortcodes.php:365
msgid "Create new account"
msgstr "Crear nueva cuenta"

#: inc/lp-add-on-functions.php:90
#, php-format
msgid "Installed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr ""

#: inc/lp-add-on-functions.php:95
#, php-format
msgid "Add-ons <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr ""

#: inc/lp-add-on-functions.php:100
#, php-format
msgid "Related Themes <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr ""

#: inc/lp-add-on-functions.php:118 inc/lp-core-functions.php:2177
#: inc/lp-core-functions.php:2707 inc/admin/lp-admin-actions.php:50
#: inc/admin/lp-admin-functions.php:558 inc/admin/lp-admin-functions.php:723
#: inc/admin/lp-admin-functions.php:925 inc/admin/sub-menus/tools.php:321
#: inc/admin/views/statistics/courses.php:27
#: inc/admin/views/statistics/courses.php:42
#: inc/admin/views/statistics/orders.php:28
#: inc/admin/views/statistics/orders.php:62
#: inc/admin/views/statistics/users.php:27
#: inc/admin/views/statistics/users.php:42
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: inc/lp-add-on-functions.php:132
msgid "Get More"
msgstr "Obtener más"

#: inc/lp-add-on-functions.php:307
msgid ""
"An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or "
"this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please "
"try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>."
msgstr ""

#: inc/lp-add-on-functions.php:307
msgid ""
"(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please "
"contact your server administrator.)"
msgstr ""

#: inc/lp-add-on-functions.php:426
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr ""

#: inc/lp-add-on-functions.php:440
msgid "Not install"
msgstr "No Instalado"

#: inc/lp-add-on-functions.php:445 inc/admin/lp-admin-functions.php:1342
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"

#: inc/lp-add-on-functions.php:455 inc/lp-add-on-functions.php:481
#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:420
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"

#: inc/lp-add-on-functions.php:455 inc/lp-add-on-functions.php:481
#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:422
msgid "Disabled"
msgstr "No activado"

#: inc/lp-add-on-functions.php:503
msgid "All add-ons that you have installed"
msgstr "Todos los complementos que se han instalado"

#: inc/lp-add-on-functions.php:513 inc/lp-add-on-functions.php:562
msgid "All add-ons we provide."
msgstr "Todos los add-ons"

#: inc/lp-add-on-functions.php:514 inc/lp-add-on-functions.php:563
#, php-format
msgid "Last checked %s ago"
msgstr "Última comprobación hace %s."

#: inc/lp-add-on-functions.php:515 inc/lp-add-on-functions.php:564
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">%s</a>"
msgstr ""

#: inc/lp-add-on-functions.php:515 inc/lp-add-on-functions.php:564
msgid "Check again!"
msgstr "Comprobar de nuevo!"

#: inc/lp-add-on-functions.php:710
#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:362
#, php-format
msgid "Install %s now"
msgstr ""

#: inc/lp-add-on-functions.php:710
msgid "Install Now"
msgstr ""

#: inc/lp-add-on-functions.php:717
#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:369
#, php-format
msgid "Update %s now"
msgstr ""

#: inc/lp-add-on-functions.php:717
#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:369
#: inc/admin/views/updates/0.9/step-repair-database.php:17
msgid "Update Now"
msgstr ""

#: inc/lp-add-on-functions.php:723
msgid "This plugin is already installed and is up to date"
msgstr ""

#: inc/lp-add-on-functions.php:723
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr ""

#: inc/lp-add-on-functions.php:728 inc/lp-add-on-functions.php:737
#, php-format
msgid "Disable %s now"
msgstr ""

#: inc/lp-add-on-functions.php:728 inc/lp-add-on-functions.php:737
msgid "Disable Now"
msgstr ""

#: inc/lp-add-on-functions.php:730 inc/lp-add-on-functions.php:739
#, php-format
msgid "Enable %s now"
msgstr ""

#: inc/lp-add-on-functions.php:730 inc/lp-add-on-functions.php:739
msgid "Enable Now"
msgstr "Habilitar de nuevo"

#: inc/lp-add-on-functions.php:743
#, php-format
msgid "Buy %s now"
msgstr "Comprar %s ahora"

#: inc/lp-add-on-functions.php:743 inc/lp-add-on-functions.php:901
msgid "Buy Now"
msgstr "Comprar"

#: inc/lp-add-on-functions.php:747
#, php-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Versión %s"

#: inc/lp-add-on-functions.php:755 inc/lp-add-on-functions.php:765
msgid "No add-on found"
msgstr "No se han encontrado complementos"

#: inc/lp-add-on-functions.php:805
msgid "Free Add-ons"
msgstr ""

#: inc/lp-add-on-functions.php:830 inc/lp-add-on-functions.php:929
#, php-format
msgid "<cite>By %s</cite>"
msgstr "<cite>Por %s</cite>"

#: inc/lp-add-on-functions.php:846
#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:454
msgid "Last Updated:"
msgstr ""

#: inc/lp-add-on-functions.php:847
#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:455
#: inc/custom-post-types/order.php:355
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "hace %s"

#: inc/lp-add-on-functions.php:855
#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:461
msgctxt "Active plugin installs"
msgid "1+ Million"
msgstr ""

#: inc/lp-add-on-functions.php:859
#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:465
#, php-format
msgid "%s Active Installs"
msgstr "%s Instalaciones Activas"

#: inc/lp-add-on-functions.php:867
#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:471
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr ""

#: inc/lp-add-on-functions.php:869
#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:473
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr ""

#: inc/lp-add-on-functions.php:871
#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:475
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr ""

#: inc/lp-add-on-functions.php:884
msgid "Premium Add-ons"
msgstr ""

#: inc/lp-add-on-functions.php:940
msgid "No theme found"
msgstr ""

#: inc/lp-add-on-functions.php:963
msgid "$"
msgstr ""

#: inc/lp-add-on-functions.php:966
msgid " sales"
msgstr " ventas"

#: inc/lp-add-on-functions.php:982
msgid "Get it now for only "
msgstr "Consíguelo ahora por sólo "

#: inc/lp-add-on-functions.php:983
msgid "View Demo"
msgstr "Ver Demostración"

#: inc/lp-core-functions.php:234 inc/lp-template-functions.php:1395
#: inc/course/lp-course-functions.php:484 inc/custom-post-types/lesson.php:60
msgid "Lesson"
msgstr "Lección"

#: inc/lp-core-functions.php:235 inc/lp-template-functions.php:1385
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-pages.php:22
#: inc/course/lp-course-functions.php:485
#: inc/custom-post-types/question.php:244 inc/custom-post-types/quiz.php:90
msgid "Quiz"
msgstr "Examen"

#: inc/lp-core-functions.php:562
msgid "<"
msgstr ""

#: inc/lp-core-functions.php:563
msgid ">"
msgstr ""

#: inc/lp-core-functions.php:661
msgid "Minute(s)"
msgstr "Minuto(s)"

#: inc/lp-core-functions.php:662
msgid "Hour(s)"
msgstr "Hora(s)"

#: inc/lp-core-functions.php:663
msgid "Day(s)"
msgstr "Día(s)"

#: inc/lp-core-functions.php:664
msgid "Week(s)"
msgstr "Semana(s)"

#: inc/lp-core-functions.php:724 inc/lp-template-functions.php:698
#: inc/admin/class-lp-profile.php:77 inc/admin/lp-admin-functions.php:299
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:9
#: inc/admin/sub-menus/statistics.php:50 inc/admin/sub-menus/statistics.php:56
#: inc/custom-post-types/course.php:451 inc/custom-post-types/course.php:453
msgid "Courses"
msgstr "Cursos"

#: inc/lp-core-functions.php:730 inc/custom-post-types/course.php:1301
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: inc/lp-core-functions.php:735 inc/custom-post-types/course.php:244
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#: inc/lp-core-functions.php:903
msgid "Left"
msgstr "Izquierdo"

#: inc/lp-core-functions.php:904
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: inc/lp-core-functions.php:905
msgid "Left with space"
msgstr "Izquierda con espacio"

#: inc/lp-core-functions.php:906
msgid "Right with space"
msgstr "Derecho con el espacio"

#: inc/lp-core-functions.php:1174
msgid "week(s)"
msgstr "semana(s)"

#: inc/lp-core-functions.php:1178
msgid "day(s)"
msgstr "día(s)"

#: inc/lp-core-functions.php:1183
msgid "hour(s)"
msgstr "hora(s)"

#: inc/lp-core-functions.php:1187
msgid "min(s)"
msgstr "min(s)"

#: inc/lp-core-functions.php:1275
msgid "Please enter your name"
msgstr "Por favor, dinos tu nombre:"

#: inc/lp-core-functions.php:1280
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Por favor, introduce un correo electrónico."

#: inc/lp-core-functions.php:1287
msgid "Please moderate"
msgstr "Por favor, moderado"

#: inc/lp-core-functions.php:1288
#, php-format
msgid "The user <a href=\"%s\">%s</a> wants to be a teacher."
msgstr "El usuario <a href=\"%s\">%s</a> quiere ser un maestro."

#: inc/lp-core-functions.php:1290
#, php-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Nombre: %s"

#: inc/lp-core-functions.php:1291
#, php-format
msgid "Email: %s"
msgstr ""

#: inc/lp-core-functions.php:1292
#, php-format
msgid "Phone: %s"
msgstr "Teléfono: %s"

#: inc/lp-core-functions.php:1293
#, php-format
msgid "Accept: %s"
msgstr "Aceptar: %s"

#: inc/lp-core-functions.php:1858 inc/admin/class-lp-admin.php:113
msgid "OK"
msgstr ""

#: inc/lp-core-functions.php:1860 inc/admin/class-lp-admin.php:115
#: inc/custom-post-types/quiz.php:222 inc/custom-post-types/quiz.php:233
msgid "Yes"
msgstr "Si"

#: inc/lp-core-functions.php:1861 inc/admin/class-lp-admin.php:116
#: inc/custom-post-types/quiz.php:178 inc/custom-post-types/quiz.php:221
#: inc/custom-post-types/quiz.php:232
msgid "No"
msgstr "No"

#: inc/lp-core-functions.php:2178
msgid "Learning"
msgstr "Aprendizaje"

#: inc/lp-core-functions.php:2179 inc/custom-post-types/order.php:305
msgid "Purchased"
msgstr "Compardo"

#: inc/lp-core-functions.php:2180 inc/lp-core-functions.php:2709
msgid "Finished"
msgstr "Terminado"

#: inc/lp-core-functions.php:2181
msgid "Own"
msgstr "Propio"

#: inc/lp-core-functions.php:2286
#, php-format
msgid "Congrats! You've enrolled course \"%s\"."
msgstr "Felicidades! Te has inscrito en el curso \"%s\"."

#: inc/lp-core-functions.php:2319
msgid "Cart"
msgstr "Carrito"

#: inc/lp-core-functions.php:2323
msgid "Enable cart"
msgstr "Habilitar carrito"

#: inc/lp-core-functions.php:2324
msgid "Check this option to enable user purchase multiple courses at one time."
msgstr ""
"Compruebe esta opción para activar el usuario puede comprar cursos múltiples "
"al mismo tiempo"

#: inc/lp-core-functions.php:2330
msgid "Add to cart redirect"
msgstr "Añadir a redireccion de carrito"

#: inc/lp-core-functions.php:2331
msgid "Redirect to checkout immediately after adding course to cart."
msgstr "Redirigir a pedir inmediatamente después de añadir a la cesta"

#: inc/lp-core-functions.php:2337
msgid "AJAX add to cart"
msgstr ""

#: inc/lp-core-functions.php:2338
msgid "Using AJAX to add course to cart."
msgstr ""

#: inc/lp-core-functions.php:2344
msgid "Cart page"
msgstr "Página del Carrito"

#: inc/lp-core-functions.php:2469
msgid "Are you sure you want to cancel order?"
msgstr "¿Deseas cancelar la orden?"

#: inc/lp-core-functions.php:2470
msgid "Cancel Order"
msgstr "Cancelar Pedido"

#: inc/lp-core-functions.php:2492
#, php-format
msgid "Order number <strong>%s</strong> not found"
msgstr "Número de pedido<strong>%s</strong> no encontrado"

#: inc/lp-core-functions.php:2495
msgid "Order cancelled by customer"
msgstr "Pedido cancelado por el cliente."

#: inc/lp-core-functions.php:2498
#, php-format
msgid "Order number <strong>%s</strong> has been cancelled"
msgstr "Pedido número <strong>%s</strong> ha sido cancelado"

#: inc/lp-core-functions.php:2501
#, php-format
msgid "Order number <strong>%s</strong> can not cancelled"
msgstr "Pedido número <strong>%s</strong> no se ha cancelado"

#: inc/lp-core-functions.php:2549
msgid "Profile Page"
msgstr "Pagina de perfil"

#: inc/lp-core-functions.php:2555
msgid "Checkout Page"
msgstr "Página del pago"

#: inc/lp-core-functions.php:2580
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"

#: inc/lp-core-functions.php:2583
msgid "Go to setup "
msgstr "Ir a la página Configuración "

#: inc/lp-core-functions.php:2595
msgid "LP Setup Page"
msgstr ""

#: inc/lp-core-functions.php:2598
msgid "Warning! You need setup all pages"
msgstr "¡Advertencia! Es necesario configurar todas las páginas"

#: inc/lp-core-functions.php:2708
msgid "In Progress"
msgstr "En progreso"

#: inc/lp-js-template.php:11
msgid "--Select a Lesson--"
msgstr "-- Selecciona una Lección --"

#: inc/lp-template-functions.php:171
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: inc/lp-template-functions.php:709 inc/admin/sub-menus/statistics.php:51
#: inc/admin/sub-menus/statistics.php:57 inc/custom-post-types/order.php:412
#: inc/custom-post-types/order.php:413 inc/custom-post-types/order.php:417
msgid "Orders"
msgstr "Compras"

#: inc/lp-template-functions.php:717
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/actions.php:77
#: inc/admin/views/meta-boxes/question/header.php:12
#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/question.php:30
#: inc/custom-post-types/lesson.php:211 inc/custom-post-types/question.php:277
#: inc/custom-post-types/quiz.php:347 inc/question/abstract-lp-question.php:652
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: inc/lp-template-functions.php:1061
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-checkout.php:76
msgid "Order received"
msgstr "Pedido recibido"

#: inc/lp-template-functions.php:1077
#, php-format
msgid "Access denied \"%s\""
msgstr "Acceso negado \"%s\""

#: inc/lp-template-functions.php:1127
#, php-format
msgid "Search Results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Resultados para: &ldquo;%s&rdquo;"

#: inc/lp-template-functions.php:1130
#, php-format
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; Página %s"

#: inc/lp-template-functions.php:1389
msgid "Final"
msgstr ""

#: inc/lp-template-functions.php:1398 inc/custom-post-types/abstract.php:456
#: inc/custom-post-types/lesson.php:178
#: inc/libraries/meta-box/inc/fields/oembed.php:70
#: templates/single-course/section/item-meta.php:23
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: inc/lp-template-functions.php:1470
msgid "Overview"
msgstr "Resumen"

#: inc/lp-template-functions.php:1478
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/curriculum.php:8
#: inc/custom-post-types/course.php:531
msgid "Curriculum"
msgstr "Plan estudios"

#: inc/lp-template-functions.php:1488 inc/admin/lp-admin-functions.php:568
#: inc/admin/views/statistics/courses.php:8
#: inc/admin/views/statistics/orders.php:8
#: inc/admin/views/statistics/users.php:8
#: inc/admin/views/statistics/users.php:44
#: inc/custom-post-types/course.php:1291 inc/custom-post-types/course.php:1297
msgid "Students"
msgstr "Alumnos"

#: inc/lp-webhooks.php:78
msgid "LearnPress webhook process Complete"
msgstr ""

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:204
msgid "There are no available lessons for this course, please use "
msgstr "No hay lecciones en este curso "

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:205 inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:209
#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:213
msgid "Adding New Item."
msgstr "Añadiendo nuevo elemento."

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:208
msgid "There are no available quizzes for this course, please use "
msgstr "No hay pruebas disponibles para este curso "

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:212
msgid "There are no available questions for this quiz, please use "
msgstr "No hay preguntas disponibles para este cuestionario "

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:258 inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:367
#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1143 inc/quiz/class-lp-quiz-factory.php:118
#: inc/quiz/class-lp-quiz-factory.php:127
#: inc/quiz/class-lp-quiz-factory.php:162
#: inc/quiz/class-lp-quiz-factory.php:174
#: inc/quiz/class-lp-quiz-factory.php:356
msgid "Error"
msgstr ""

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:326 inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:436
msgid "Untitled"
msgstr ""

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:343
msgid "No item found"
msgstr "Ningún producto encontrado"

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:351
msgid "A "
msgstr ""

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:351
msgid " is just used for only one "
msgstr " sólo se utiliza para una sola "

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:396
msgid "You have no permission to access this section."
msgstr "No tienes permiso para acceder a esta sección"

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:453 inc/custom-post-types/question.php:104
msgid "No questions found"
msgstr "No se encontraron preguntas"

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:479 inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:524
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:485
msgid "Check nonce failed"
msgstr "Comprobar que no haya fallado"

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:491 inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:536
msgid "Order invalid"
msgstr "Pedido inválido"

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:498
msgid "Course invalid"
msgstr "Curso inválido"

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:604
msgid "Verify nonce failed"
msgstr "No se ha podido verificar"

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:747 inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:972
#: inc/admin/lp-admin-functions.php:132
msgid "Edit Page"
msgstr "Editar Pagina"

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:748 inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:973
#: inc/admin/lp-admin-functions.php:133
msgid "View Page"
msgstr "Ver Página"

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:750
msgid "Error! Create page failed. Please try again!"
msgstr "¡Error! Crear página falló. Por favor, inténtelo de nuevo!"

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:753
msgid "Empty page name!"
msgstr "Nombre de la página vacía!"

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:837
msgid ""
"Something went wrong! Please try again or ask <a href=\"https://wordpress."
"org/support/\">support forums</a>."
msgstr ""
"¡Algo salió mal! Por favor, inténtelo de nuevo o pedir a <a href=\"https://"
"wordpress.org/support/\">los foros de soporte</a> ."

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:850
msgid "Try again!"
msgstr "Inténtalo de nuevo!"

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:876
msgid "Import sample data successes."
msgstr "Importación exitosa de datos de ejemplo."

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:876
msgid "View courses"
msgstr "Ver cursos"

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:880
msgid "Import sample data failed. Please try again!."
msgstr ""
"No se pudo importar los datos de la muestra. Por favor, inténtelo de nuevo."

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:884
msgid ""
"Unknown error when installing/activating Import/Export addon. Please try "
"again!"
msgstr ""
"Error desconocido durante la instalación/activación de importación/"
"exportación complemento. Por favor, inténtelo de nuevo!"

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:900 inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:921
#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:941
msgid ""
"You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this site."
msgstr "No tienes permisos suficientes para actualizar plugins en este sitio."

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:1079
msgid " course has duplicated"
msgstr " curso se ha duplicado"

#: inc/admin/class-lp-admin-menu.php:50
msgid "Learning Management System"
msgstr "Sistema de Administración de Aprendizaje"

#: inc/admin/class-lp-admin-menu.php:51 inc/admin/lp-admin-functions.php:1513
msgid "LearnPress"
msgstr "LearnPress adsdasd"

#: inc/admin/class-lp-admin-menu.php:62 inc/admin/class-lp-admin-menu.php:63
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"

#: inc/admin/class-lp-admin-menu.php:78 inc/admin/class-lp-admin-menu.php:79
#: inc/custom-post-types/question.php:148
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: inc/admin/class-lp-admin-menu.php:86 inc/admin/class-lp-admin-menu.php:87
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:28
#, php-format
msgid ""
"LearnPress requires permalink option <strong>Post name</strong> is enabled. "
"Please enable it <a href=\"%s\">here</a> to ensure that all functions work "
"properly."
msgstr ""

#: inc/admin/class-lp-admin.php:63
#, php-format
msgid ""
"If you like <strong>LearnPress</strong> please leave us a %s&#9733;&#9733;"
"&#9733;&#9733;&#9733;%s rating. A huge thanks in advance!"
msgstr ""

#: inc/admin/class-lp-admin.php:63
msgid "Thanks :)"
msgstr "Gracias :)"

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:162
msgid "No plugin found."
msgstr ""

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:296
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Gestión"

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:297
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr ""

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:298
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:341
#: templates/loop/course/instructor.php:18
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "Por %s"

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:362
msgid "Install and Active"
msgstr "Instalar y Activar"

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:376
msgctxt "plugin"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:378
msgctxt "plugin"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:425
msgid "Not Install"
msgstr "No Instalado"

#: inc/admin/class-lp-profile.php:49
msgid "LearnPress Profile"
msgstr "Perfil"

#: inc/admin/class-lp-profile.php:72
msgid "User Information"
msgstr "Información del Usuario"

#: inc/admin/class-lp-profile.php:132
msgid "<span class=\"course-status passed\">Passed</span>"
msgstr "<span class=\"course-status passed\">Pasado</span>"

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:12
msgid "Invalid Data provided."
msgstr "Datos no válidos."

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:13
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "No se ha podido acceder al sistema de archivos."

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:14
msgid "Filesystem error."
msgstr "Error del sistema de archivos."

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:15
msgid "Unable to locate WordPress Root directory."
msgstr ""

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:16
msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)."
msgstr ""

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:17
msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory."
msgstr ""

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:18
msgid "Unable to locate WordPress Theme directory."
msgstr ""

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:20
#, php-format
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr ""

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:22
msgid "Download failed."
msgstr "Error en la descarga!"

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:23
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr ""

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:24
msgid "The package contains no files."
msgstr ""

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:25
msgid "Destination folder already exists."
msgstr ""

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:26
msgid "Could not create directory."
msgstr "No se puede crear el directorio."

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:27
msgid "The package could not be installed."
msgstr ""

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:29
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr ""

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:30
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr ""

#: inc/admin/lp-admin-actions.php:51
#: inc/admin/dashboard-statistics/class-lp-statistic-plugin.php:50
msgid "Published"
msgstr "Publicado"

#: inc/admin/lp-admin-actions.php:52
msgid "Private"
msgstr "Privado"

#: inc/admin/lp-admin-actions.php:53
msgid "Pending Review"
msgstr "Pendiente de revisión"

#: inc/admin/lp-admin-actions.php:54
msgid "Scheduled"
msgstr "Programado"

#: inc/admin/lp-admin-actions.php:55
msgid "Draft"
msgstr "Plantilla"

#: inc/admin/lp-admin-actions.php:56
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"

#: inc/admin/lp-admin-actions.php:132
msgid "LearnPress Plugin"
msgstr "Plugin"

#: inc/admin/lp-admin-actions.php:133
msgid "LearnPress Status"
msgstr "Estado"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:79
msgid "[ Add a new page ]"
msgstr "[ Añadir nuevo página ]"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:94
msgid "Select Page"
msgstr "Seleccionar página"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:113
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Selecciona una página&hellip;"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:125
msgid "Create"
msgstr "Crear"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:127
msgid "New page title"
msgstr "Nuevo título de página"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:128
msgid "Ok [Enter]"
msgstr ""

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:129
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/js-template.php:5
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/js-template.php:13
#: inc/custom-post-types/question.php:224 inc/custom-post-types/quiz.php:291
msgid "Cancel [ESC]"
msgstr "Cancelar [ESC]"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:205
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:247
msgid "Plain text"
msgstr "Sólo Texto"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:248
msgid "HTML"
msgstr ""

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:271
msgid "Quiz is not available"
msgstr "Examen no disponible"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:272
msgid "Lesson is not available"
msgstr "Lección no está disponible"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:274
msgid "Duplicate course"
msgstr "Duplicar curso"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:275
msgid "Duplicate course curriculum?"
msgstr "Duplicar programa del curso?"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:278
msgid "Duplicate Question"
msgstr "Duplicar preguntas"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:279
msgid "Do you want to duplicate this question?"
msgstr "Deseas duplicar esta pregunta?"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:281
msgid "Do you want to remove this question from quiz?"
msgstr "Quieres eliminar esta pregunta del cuestionario?"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:298
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-checkout.php:36
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:18
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:16
msgid "General"
msgstr ""

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:300
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-pages.php:9
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:301
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-payments.php:21
msgid "Payments"
msgstr "Pagos"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:302
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-checkout.php:22
#: templates/cart/form.php:106
msgid "Checkout"
msgstr "Pago"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:304
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-emails.php:25
msgid "Emails"
msgstr ""

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:563
#: inc/admin/views/statistics/courses.php:9
#: inc/admin/views/statistics/orders.php:9
#: inc/admin/views/statistics/users.php:9
#: inc/admin/views/statistics/users.php:43
msgid "Instructors"
msgstr "Profesores"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:728
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/review-logs.php:25
msgid "Publish"
msgstr "Publicado"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:733 inc/admin/lp-admin-functions.php:935
#: inc/admin/views/statistics/courses.php:44
#: inc/admin/views/statistics/orders.php:64
#: inc/order/lp-order-functions.php:649
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:738
#: inc/admin/views/statistics/courses.php:45
msgid "Paid"
msgstr "Pagada"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:743
#: inc/admin/views/statistics/courses.php:46
#: inc/course/abstract-lp-course.php:563 inc/custom-post-types/course.php:1349
#: inc/order/lp-order-functions.php:511
#: inc/shortcodes/featured-courses/templates/cards.php:61
#: inc/shortcodes/featured-courses/templates/grids.php:69
#: inc/shortcodes/featured-courses/templates/list.php:73
#: inc/shortcodes/popular-courses/templates/cards.php:61
#: inc/shortcodes/popular-courses/templates/grids.php:69
#: inc/shortcodes/popular-courses/templates/list.php:73
#: inc/shortcodes/recent-courses/templates/cards.php:61
#: inc/shortcodes/recent-courses/templates/grids.php:69
#: inc/shortcodes/recent-courses/templates/list.php:72
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:961
msgid "Pending Courses / Publish Courses"
msgstr "Cursos pendientes / publicar cursos"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:961
msgid "Free Courses / Priced Courses"
msgstr "Cursos gratuitos / Cursos de pago"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1068
msgid "Duplicate this course"
msgstr "Duplicar este curso"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1079
#: inc/admin/views/settings/fields/course-permalink.php:31
#: inc/admin/views/statistics/orders.php:47
#: inc/custom-post-types/lesson.php:172 inc/custom-post-types/quiz.php:316
#: templates/cart/form.php:29 templates/checkout/review-order.php:26
#: templates/emails/order-items-table.php:19
#: templates/order/order-details.php:17
msgid "Course"
msgstr "Curso"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1088
msgid "Duplicate this quiz"
msgstr "Duplicar esta prueba"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1093
msgid "Duplicate this question"
msgstr "Duplicar esta pregunta"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1098
msgid "Duplicate this lesson"
msgstr "Duplicar la lección"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1150
msgid "Oops! The course does not exist."
msgstr "Ups! El curso no existe."

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1154
msgid "Sorry! You have not permission to duplicate this course."
msgstr "¡Lo siento! No tienes permiso para acceder a este curso."

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1183 inc/admin/lp-admin-functions.php:1743
msgid "<p>Sorry! Duplicate course failed!</p>"
msgstr "<p>Lo sentimos! Error al duplicar el curso!</p>"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1244
msgid "<p>Course duplicated.</p>"
msgstr "<p>Curso duplicado.</p>"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1268
msgid "Sorry! Duplicate question failed!"
msgstr "¡Lo siento! pregunta duplicada!"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1269
msgid "Question duplicated."
msgstr "Pregunta duplicado."

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1273
msgid "Sorry! Duplicate lesson failed!"
msgstr "¡Lo siento! lección duplicada!"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1274
msgid "Lesson duplicated."
msgstr "Lección duplicada."

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1278
msgid "Sorry! Duplicate quiz failed!"
msgstr "¡Lo siento! examen duplicado no!"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1279
msgid "Quiz duplicated."
msgstr "Examen duplicado."

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1372
#, php-format
msgid "The user %s has become a teacher"
msgstr "El usuario %s se ha convertido en un instructor"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1428
msgid "You haven't got any courses yet! Would you like to import sample data?"
msgstr "No tienes ningún curso publicado todavía!"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1429
msgid "If yes, it requires to install addon name"
msgstr "En caso afirmativo, se requiere que se instale el nombre del addon"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1430
msgid "LearnPress Import/Export"
msgstr ""

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1431
msgid "but don't worry because it is completely automated."
msgstr "pero no se preocupe, ya que es completamente automatizado."

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1432
msgid "Import now"
msgstr "Importar ahora"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1433
msgid "No, thanks!"
msgstr "No, gracias!"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1734
msgid "<p>Op! The course does not exist</p>"
msgstr "<p> Op! El curso no existe </p>"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1738
msgid "<p>Sorry! You have not permission to duplicate this course</p>"
msgstr "<p> ¡Lo siento! No tienes permisos para duplicar este curso </p>"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1785
#, php-format
msgid "Question id %s is not exists."
msgstr "Cuestionario id %s no es existe."

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1788
#, php-format
msgid "Quiz id %s is not exists."
msgstr "Examen id %s no es existe."

#: inc/admin/dashboard-statistics/class-lp-statistic-plugin.php:21
msgid "No results found"
msgstr "Sin resultados"

#: inc/admin/dashboard-statistics/class-lp-statistic-plugin.php:34
msgid "Downloaded"
msgstr "Descargado"

#: inc/admin/dashboard-statistics/class-lp-statistic-plugin.php:35
msgid "Active Installed"
msgstr "Instalado"

#: inc/admin/dashboard-statistics/class-lp-statistic-plugin.php:53
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"

#: inc/admin/dashboard-statistics/class-lp-statistic-plugin.php:56
msgid "Current Version"
msgstr "Versión actual"

#: inc/admin/dashboard-statistics/class-lp-statistic-status.php:25
msgid "Total Raised"
msgstr "TOTAL"

#: inc/admin/dashboard-statistics/class-lp-statistic-status.php:32
#: inc/admin/dashboard-statistics/class-lp-statistic-status.php:41
#, php-format
msgid "%d order"
msgid_plural "%d orders"
msgstr[0] "Pedido %d"
msgstr[1] "Pedidos %d"

#: inc/admin/dashboard-statistics/class-lp-statistic-status.php:47
msgid "Featured: "
msgstr "Destacado: "

#: inc/admin/dashboard-statistics/class-lp-statistic-status.php:52
msgid "Created by: "
msgstr "Creado por: "

#: inc/admin/meta-boxes/class-curriculum-field.php:24
msgid "Do you want to remove this lesson permanently?"
msgstr "Deseas eliminar esta lección de forma permanente?"

#: inc/admin/meta-boxes/class-curriculum-field.php:25
msgid "Do you want to remove this quiz permanently?"
msgstr "Deseas eliminar este exámen de forma permanente?"

#: inc/admin/meta-boxes/class-curriculum-field.php:26
msgid "Do you want to remove this section permanently?"
msgstr "Deseas eliminar esta lección de forma permanente?"

#: inc/admin/meta-boxes/class-curriculum-field.php:27
msgid "New quiz added"
msgstr "Nuevo exámen añadido"

#: inc/admin/meta-boxes/class-curriculum-field.php:28
msgid "New lesson added"
msgstr "Nueva lección añadida"

#: inc/admin/meta-boxes/class-curriculum-field.php:29
msgid "New section added"
msgstr "Nueva sección añadida"

#: inc/admin/meta-boxes/class-curriculum-field.php:30
msgid "The lesson removed"
msgstr "La lección fue retirada"

#: inc/admin/meta-boxes/class-curriculum-field.php:31
msgid "The quiz removed"
msgstr "Cuesionario eliminado"

#: inc/admin/meta-boxes/class-curriculum-field.php:32
msgid "The section removed"
msgstr "Sección removida"

#: inc/admin/meta-boxes/class-curriculum-field.php:33
msgid "The ordering completed"
msgstr "La orden completada"

#: inc/admin/meta-boxes/class-curriculum-field.php:34
msgid "Lesson added to section completed!"
msgstr "Lección añadido a la sección completado!"

#: inc/admin/meta-boxes/class-curriculum-field.php:35
msgid "Quiz added to section completed!"
msgstr "Examen añadido a la sección completado!"

#: inc/admin/meta-boxes/class-curriculum-field.php:36
#, php-format
msgid "%s updated"
msgstr "%s actualizados."

#: inc/admin/meta-boxes/class-curriculum-field.php:37
msgid "Click to quick edit name"
msgstr "Haz clic para editar nombre"

#: inc/admin/meta-boxes/class-curriculum-field.php:38
msgid "Save Course"
msgstr "Guardar curso"

#: inc/admin/meta-boxes/class-curriculum-field.php:39
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/review-log.php:31
msgid "Submit for Review"
msgstr "Enviar para revisión"

#: inc/admin/meta-boxes/class-curriculum-field.php:152
msgid "Add Lesson"
msgstr "Añadir Lección"

#: inc/admin/meta-boxes/class-curriculum-field.php:157
msgid "Add Quiz"
msgstr "Añadir Examen"

#: inc/admin/meta-boxes/class-curriculum-field.php:170
msgid "Using final quiz"
msgstr "Cuestionario final"

#: inc/admin/meta-boxes/class-curriculum-field.php:175
msgid "User must be complete the final quiz to finish a section."
msgstr "Usuario debe completar el cuestionario final para terminar una sección"

#: inc/admin/meta-boxes/class-curriculum-field.php:259
msgid "The course is empty"
msgstr "El curso está vacío"

#: inc/admin/meta-boxes/class-curriculum-field.php:293
msgid "Success"
msgstr "Correcto"

#: inc/admin/meta-boxes/class-quiz-questions-field.php:86
msgid "Can not create a question"
msgstr "No se puede crear una pregunta"

#: inc/admin/pointers/pointers.php:66 inc/custom-post-types/course.php:536
#: templates/single-course/curriculum.php:16
msgid "Course Curriculum"
msgstr "Temario del Curso"

#: inc/admin/pointers/pointers.php:67
msgid ""
"Build a course by selecting created lessons and quizzes or adding new ones. "
"Sorting, editing, shortcuts (l and q), it never gets easier with LP."
msgstr ""
"Crear un curso seleccionando lecciones y exámenes o añadiendo nuevos. "
"Ordenar, editar, atajos (l y q)"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-checkout.php:52
msgid "No checkout Free course"
msgstr "Los cursos gratis no se procesan como pago"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-checkout.php:53
msgid ""
"Check this option to allow user to enroll course immediately without adding "
"to cart."
msgstr ""
"Marca esta opción para permitir al usuario inscribirme en el curso "
"inmediatamente sin necesidad de añadir a la cesta."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-checkout.php:59
msgid "Disable auto enroll"
msgstr "Desactivar Auto Cortar"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-checkout.php:60
msgid "Disable auto enroll a user after they buy a course."
msgstr "Desactivar auto inscribir un usuario después de que compren un curso."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-checkout.php:66
msgid "Checkout page"
msgstr "Página de pago"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-checkout.php:72
msgid "Checkout Endpoints"
msgstr "Finalizar pedido"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:32
#: inc/custom-post-types/course.php:464
msgctxt "slug"
msgid "courses"
msgstr "cursos"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:45
#: inc/admin/views/settings/fields/course-permalink.php:14
msgctxt "default-slug"
msgid "courses"
msgstr "cursos"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:64
msgid "Courses Page"
msgstr "Página de Cursos"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:70
msgid "Course category base"
msgstr "Categoría base de curso"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:76
msgid "Course tag base"
msgstr "Etiqueta de Curso base"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:82
msgid "Review course before publish"
msgstr "Revisar curso antes de publicar"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:83
msgid "The course needs to be reviewed by admin before it can be published."
msgstr ""
"El curso tiene que ser revisado por el administrador antes de ser publicados."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:89
msgid "Enable edit published course"
msgstr "Activar la edición de un curso publicado"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:90
msgid ""
"Allow instructors to edit the course that are published without review.<br /"
"> If this option is disabled, the course status will be changed to Pending "
"Review when the instructor update course."
msgstr ""
"Permitir a los instructores para editar el curso que se publican sin "
"revisión. <br /> Si esta opción está desactivada, el estado del curso será "
"cambiado a Pendiente de revisión cuando el instructor Curso de actualización."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:96
msgid "Hide list of question in quiz"
msgstr "No hay dudas en esta prueba"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:97
msgid ""
"Hide list of question in quiz<br /> If this option is enabled, the course "
"status will be changed to Pending Review when the instructor update course"
msgstr ""
"Ocultar lista de preguntas en el cuestionario<br>Si esta opción está "
"activada, el status del curso cambiará a pendiente cuando el instructor "
"actualice el curso"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:103
msgid "Archive"
msgstr "Archivos"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:107
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-pages.php:80
msgid "Courses limit"
msgstr "cursos límite"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:108
msgid "Number of courses displayed per page."
msgstr "Número de cursos por página."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:117
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:127
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:95
msgid "Course thumbnail"
msgstr "Miniatura del Curso"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:121
msgid "Single course"
msgstr "Curso único"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:133
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:137
msgid "Single course permalink"
msgstr "Enlace permanente del curso único"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-emails.php:39
msgid "General options"
msgstr "Opciones generales"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-emails.php:154
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:37
msgid "Profile page"
msgstr "Pagina de perfil"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:32
msgid "Instructors registration"
msgstr "Registro de instructores"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:33
msgid "Create option for instructors registration."
msgstr "Crear opción para el registro de instructores."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:39
msgid "Auto update post name"
msgstr "Actualización automática del nombre de la publicación"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:40
msgid ""
"The post's name will update along with the title when changes title of "
"lesson or quiz  in course curriculum or question in quiz<br />The permalink "
"also is changed, therefore uncheck this if you don't want to change the "
"permalink"
msgstr ""
"El nombre de la publicación se actualizará con el título cuando el título de "
"la lección o cuestionario cambie en las lecciones o en la pregunta del "
"cuestionario<br />El permalink también cambiará, así que de-seleccione esta "
"opción si no quiere que cambie el permalink"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:46
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:53
msgid "Currency position"
msgstr "Moneda posición"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:60
msgid "Thousands Separator"
msgstr ""

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:67
msgid "Decimals Separator"
msgstr ""

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:74
msgid "Number of Decimals"
msgstr ""

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:81
msgid "Load css"
msgstr ""

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:85
msgid "Load default stylesheet for LearnPress"
msgstr "Cargar hoja de estilo por defecto para LearnPress"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:88
msgid "Debug mode"
msgstr ""

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:92
msgid "Turn on/off debug mode for developer"
msgstr ""

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:99
msgid "Turn on/off courses extra thumbnail"
msgstr ""

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-pages.php:18
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-pages.php:49
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:22
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-pages.php:26
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-pages.php:157
msgid "Become a teacher"
msgstr "Registrarse para convertirse en un Mentor"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-pages.php:35
msgid "Nicename"
msgstr "Usuario"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-pages.php:36
msgid "First name"
msgstr "Nombre"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-pages.php:37
msgid "Last name"
msgstr "Apellido"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-pages.php:38
#: templates/profile/tabs/edit.php:105
msgid "Nickname"
msgstr "Apodo"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-pages.php:39
msgid "First name + Last name"
msgstr "Nombre + Apellido"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-pages.php:40
msgid "Last name + First name"
msgstr "Nombre y apellidos"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-pages.php:56
msgid "Add link to admin bar"
msgstr "Añadir enlace a la barra de administración"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-pages.php:62
msgid "Text link"
msgstr ""

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-pages.php:66
msgid "Default: View Course Profile"
msgstr "Por defecto: Ver Perfil del Curso"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-pages.php:70
msgid "Target link"
msgstr ""

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-pages.php:75
msgid "Self"
msgstr "Identidad Propia"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-pages.php:76
msgid "New window"
msgstr "Ventana nueva"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-pages.php:97
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-pages.php:144
msgid "Endpoints"
msgstr "puntos externos"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-pages.php:101
msgid "Tab Courses"
msgstr "Pestaña Cursos"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-pages.php:106
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-pages.php:114
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-pages.php:122
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-pages.php:130
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-pages.php:153
msgid "This is a slug and should be unique."
msgstr "Este es un slug y debe ser unico."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-pages.php:106
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-pages.php:114
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-pages.php:122
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-pages.php:130
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-pages.php:153
msgid "Example link is"
msgstr "El enlace de ejemplo es"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-pages.php:109
msgid "Tab Quizzes"
msgstr "Pestaña de cuestionarios"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-pages.php:117
msgid "Tab Orders"
msgstr "Pestaña de compras"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-pages.php:125
msgid "View order"
msgstr "Ver pedido"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-pages.php:133
msgid "Profile picture"
msgstr "Imagen de perfil"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-pages.php:137
msgid "Thumbnail size"
msgstr ""

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-pages.php:148
msgid "Results"
msgstr "Resultados"

#: inc/admin/sub-menus/addons.php:23
msgid "LearnPress Add-ons"
msgstr ""

#: inc/admin/sub-menus/addons.php:24
msgid "Features add-ons that you can add or remove depending on your needs."
msgstr ""
"Características complementos que se pueden agregar o quitar dependiendo de "
"sus necesidades."

#: inc/admin/sub-menus/addons.php:60
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."

#: inc/admin/sub-menus/settings.php:32
msgid "LearnPress settings updated."
msgstr "LearnPress configuración actualizados."

#: inc/admin/sub-menus/settings.php:38
msgid "Settings changed. Updating..."
msgstr "Configuración cambiada. Actualizando..."

#: inc/admin/sub-menus/settings.php:41
msgid "Settings updated. Redirecting..."
msgstr "Configuración actualizada. Redirigiendo ..."

#: inc/admin/sub-menus/settings.php:56
msgid "Save settings"
msgstr "Guardar ajustes"

#: inc/admin/sub-menus/settings.php:102
msgid "Settings saved"
msgstr "Configuraciones guardadas"

#: inc/admin/sub-menus/statistics.php:55
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"

#: inc/admin/sub-menus/tools.php:31
msgid "Sorry, you are nto allowed to access this page."
msgstr "Lo siento, no tienes permiso para acceder a esta página."

#: inc/admin/sub-menus/tools.php:132
msgid "All courses, lessons, quizzes and questions have been removed"
msgstr "Todos los cursos, clases, pruebas y preguntas se han eliminado"

#: inc/admin/sub-menus/tools.php:198
msgid "Outdated data from version less than 1.0 have been removed"
msgstr "datos obsoletos de la versión inferior a 1,0 se han retirado"

#: inc/admin/sub-menus/tools.php:208
msgid "Database"
msgstr ""

#: inc/admin/sub-menus/tools.php:209
msgid "Templates"
msgstr ""

#: inc/admin/sub-menus/tools.php:217
msgid "Upgrade courses"
msgstr "Actualizar cursos"

#: inc/admin/sub-menus/tools.php:218
msgid ""
"Upgrade courses, lessons, quizzes and questions from version less than 1.0."
msgstr ""

#: inc/admin/sub-menus/tools.php:220
msgid ""
"Use this action to force system to upgrade outdated data to latest version."
msgstr ""
"Utilice esta acción para forzar el sistema para actualizar datos obsoletos a "
"la última versión."

#: inc/admin/sub-menus/tools.php:223
msgid ""
"All courses will be upgraded whether you have done this action in the past. "
"So please remove all courses before you upgrade to prevent duplicated "
"courses."
msgstr ""
"Todos los cursos se actualizarán aun si han hecho esta acción en el pasado. "
"Así que por favor retire todos los cursos antes de actualizar para evitar "
"que los cursos se dupliquen."

#: inc/admin/sub-menus/tools.php:226
msgid "Upgrade"
msgstr ""

#: inc/admin/sub-menus/tools.php:230
msgid "Remove current data"
msgstr ""

#: inc/admin/sub-menus/tools.php:231
msgid "Remove all courses, lessons, quizzes and questions"
msgstr "Eliminar todos los cursos, lecciones, cuestionarios y preguntas"

#: inc/admin/sub-menus/tools.php:234
msgid "Be careful before using this action!"
msgstr ""

#: inc/admin/sub-menus/tools.php:238 inc/admin/sub-menus/tools.php:255
msgid "Check this box and click this button again to confirm."
msgstr "Marque esta casilla y haga clic en este botón de nuevo para confirmar."

#: inc/admin/sub-menus/tools.php:241 inc/admin/sub-menus/tools.php:258
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/editor.php:18
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/editor.php:48
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/loop-section.php:44
#: inc/admin/views/meta-boxes/question/header.php:13
#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/question.php:36
#: inc/libraries/meta-box/inc/fields/file-input.php:38
#: inc/question/abstract-lp-question.php:653 templates/cart/form.php:72
msgid "Remove"
msgstr ""

#: inc/admin/sub-menus/tools.php:247
msgid "Remove outdated data"
msgstr ""

#: inc/admin/sub-menus/tools.php:248
msgid ""
"Remove all courses, lessons, quizzes and questions from version less than "
"1.0."
msgstr ""

#: inc/admin/sub-menus/tools.php:251
msgid ""
"Be careful before using this action! Only use this action in case all "
"outdated data has been upgraded."
msgstr ""

#: inc/admin/sub-menus/tools.php:311
#, php-format
msgid "Override Templates (%s)"
msgstr ""

#: inc/admin/sub-menus/tools.php:319
msgid "File"
msgstr "Archivo"

#: inc/admin/sub-menus/tools.php:326
msgid "Outdated"
msgstr "Obsoleto"

#: inc/admin/sub-menus/tools.php:330
msgid "Version"
msgstr ""

#: inc/admin/sub-menus/tools.php:332
msgid "Core version"
msgstr ""

#: inc/admin/sub-menus/tools.php:357
msgid "There is no template file has overwritten"
msgstr ""

#: inc/admin/sub-menus/tools.php:406
msgid "LearnPress Tools"
msgstr ""

#: inc/admin/views/admin-template.php:4
msgid "Type here to search item"
msgstr ""

#: inc/admin/views/admin-template.php:12 inc/admin/views/admin-template.php:13
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/editor.php:19
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: inc/admin/views/admin-template.php:15 inc/admin/views/admin-template.php:19
msgid "Add and Close"
msgstr "Añadir y Cerrar"

#: inc/admin/views/admin-template.php:26 inc/admin/views/admin-template.php:45
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/js-template.php:76
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/js-template.php:109
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:104
#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/js-template.php:43
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: inc/admin/views/admin-template.php:35
#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/question.php:31
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: inc/admin/views/admin-template.php:35
msgid "course"
msgstr "curso"

#: inc/admin/views/admin-template.php:38 inc/admin/views/admin-template.php:41
msgid "Duplicating ..."
msgstr "Duplicando ..."

#: inc/admin/views/admin-template.php:38
msgid "Duplicate course's curriculum"
msgstr "Duplicar plan de estudios del curso"

#: inc/admin/views/admin-template.php:39
msgid "All Content"
msgstr "Todo el contenido"

#: inc/admin/views/admin-template.php:41
msgid "Duplicate course no curriculum"
msgstr "Duplicar curso sin ningún plan de estudios"

#: inc/admin/views/admin-template.php:42
msgid "No Content"
msgstr "Sin contenido"

#: inc/admin/views/html-admin-notice-templates.php:13
#, php-format
msgid ""
"Your theme <strong>(%s)</strong> contains outdated copies of some LearnPress "
"template files."
msgstr ""
"Su tema <strong>(%s)</strong> contiene copias no actualizadas de algunos "
"archivos de plantilla LearnPress."

#: inc/admin/views/html-admin-notice-templates.php:15
msgid ""
"These files may need updating to ensure they are compatible with the current "
"version of LearnPress. You can see which files are affected from the system "
"status page. If in doubt, check with the author of the theme."
msgstr ""
"Estos archivos pueden ser actualizadas para garantizar que son compatibles "
"con la versión actual de LearnPress. Usted puede ver qué archivos se ven "
"afectados desde la página de estado del sistema. En caso de duda, consulte "
"con el autor del tema."

#: inc/admin/views/html-admin-notice-templates.php:17
msgid "View list of outdated templates"
msgstr "Ver lista de plantillas obsoletas"

#: inc/admin/views/html-admin-notice-templates.php:18
#: inc/custom-post-types/course.php:159 inc/custom-post-types/quiz.php:159
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/curriculum.php:9
msgid "Outline your course and add content with sections, lessons and quizzes."
msgstr "Delinear tu curso y añadir contenido con secciones, clases y exámenes."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/curriculum.php:12
#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/questions.php:17
msgid "Expand All"
msgstr "Expandir todo"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/curriculum.php:13
#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/questions.php:18
msgid "Collapse All"
msgstr "Contraer todo"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/editor.php:7
msgid "Add Section"
msgstr "Añadir Sección"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/editor.php:15
msgid "New section title"
msgstr "Nuevo título de sección"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/editor.php:29
msgid "New quiz name"
msgstr "Nuevo tipo de examen"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/editor.php:30
msgid "New lesson name"
msgstr "Nuevo nombre lección"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/editor.php:32
msgid "Add Content"
msgstr "Añadir contenido"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/editor.php:33
msgid "Add Existing Content"
msgstr "Añadir el contenido existente"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/editor.php:45
msgid "New item title"
msgstr "Nuevo elemento de título"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/editor.php:49
msgid "Quick edit"
msgstr "Edición rápida"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/editor.php:58
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/editor.php:62
#: inc/custom-post-types/course.php:1290 inc/custom-post-types/course.php:1296
msgid "Content"
msgstr "Contenido"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/js-template.php:6
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/js-template.php:14
#: inc/custom-post-types/question.php:223 inc/custom-post-types/quiz.php:290
msgid "Add [Enter]"
msgstr "Añadir [Enter]"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/js-template.php:54
msgid "Type here to search lesson"
msgstr "Escribe aquí para buscar"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/js-template.php:55
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/js-template.php:88
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/loop-section.php:71
#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/js-template.php:6
#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/questions.php:36
#: inc/custom-post-types/course.php:456 inc/custom-post-types/lesson.php:64
#: inc/custom-post-types/order.php:419 inc/custom-post-types/question.php:100
msgid "Add New"
msgstr "Añadir Nuevo"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/js-template.php:73
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/js-template.php:106
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:102
#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/js-template.php:40
msgid "No results"
msgstr "Sin resultados"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/js-template.php:75
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/js-template.php:108
msgid "Add to section"
msgstr "Añadir a sección"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/js-template.php:87
msgid "Type here to search quiz"
msgstr "Escribe aquí para buscar"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/loop-item.php:32
#, php-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Cambiar a %s"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/loop-item.php:39
msgid "Add new item here and press Enter"
msgstr "Añadir un nuevo artículo aquí y pulse Intro"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/loop-item.php:49
#: inc/custom-post-types/course.php:405
msgid "Are you sure you want to remove this item?"
msgstr "Estás seguro de que desea eliminar esto?"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/loop-section.php:33
msgid "Enter section name and hit enter"
msgstr "ingresa el nombre de la sección y presiona enter"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/loop-section.php:35
#: inc/admin/views/meta-boxes/question/header.php:14
#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/question.php:28
#: inc/question/abstract-lp-question.php:654
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/loop-section.php:36
#: inc/admin/views/meta-boxes/question/header.php:15
#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/question.php:29
#: inc/question/abstract-lp-question.php:655
msgid "Collapse"
msgstr "Colapsar"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/loop-section.php:37
msgid "Are you sure you want to remove this section?"
msgstr "¿Está seguro que quiere eliminar esta sección?"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/loop-section.php:43
msgid "Describe about this section"
msgstr "Describe esta sección"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/loop-section.php:44
msgid "Are you sure you want to remove these items from section?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar estos artículos de la sección?"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/loop-section.php:46
msgid "Delete Forever"
msgstr "Borrar para siempre"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/loop-section.php:69
msgid "Add new lesson or quiz and press Enter"
msgstr "Añadir nueva lección o un cuestionario y pulsa Enter"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/loop-section.php:81
#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/questions.php:46
msgid "-OR-"
msgstr "-O-"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/loop-section.php:85
#, php-format
msgid "Select %s"
msgstr "Seleccionar %s"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/loop-section.php:90
msgid "Select Quizzes"
msgstr "Seleccionar Exámenes"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/review-log.php:25
#: inc/custom-post-types/course.php:407
msgid "Your course is pending for reviewing"
msgstr "Tu curso está pendiente de revisión"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/review-log.php:27
msgid ""
"Your course will not be submitted for reviewing until you check 'Submit for "
"Review'"
msgstr ""
"Tu curso no se someterá a la revisión hasta que marques 'Enviar a revisión'"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/review-log.php:34
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/review-log.php:42
msgid "Message to Reviewer"
msgstr "Mensaje para el Revisor"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/review-log.php:40
msgid ""
"Warning! Your course will become Pending Review for admins to review before "
"it can be published when you update."
msgstr ""
"¡Advertencia! Tu curso se convertirá en pendiente de revisión para los "
"administradores que revisen antes de que pueda publicarse en el momento de "
"actualizar."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/review-log.php:48
msgid "This course is pending for reviewing"
msgstr "Este curso está pendiente de revisión"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/review-log.php:51
msgid "Message to Instructor"
msgstr "Mensaje para el instructor"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/review-logs.php:7
#, php-format
msgctxt "learnpress"
msgid "%d review"
msgid_plural "%d reviews"
msgstr[0] "%d revisión"
msgstr[1] "%d revisiones"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/review-logs.php:9
msgid "This course has not got any reviews yet"
msgstr "Este curso no tiene ninguna crítica"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/review-logs.php:25
msgid "Rejected"
msgstr "Rechazado"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/review-logs.php:25
msgid "Submit for review"
msgstr "Enviar para revisión"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/review-logs.php:31
#: inc/libraries/meta-box/inc/fields/autocomplete.php:15
#: inc/libraries/meta-box/inc/fields/autocomplete.php:66
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/review-logs.php:40
msgid "View less"
msgstr "Ver Menos"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/review-logs.php:42
msgid "View all"
msgstr "Ver todo"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/actions.php:7
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr ""

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/actions.php:10
#, php-format
msgid "Scheduled for: <b>%1$s</b>"
msgstr ""

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/actions.php:12
#, php-format
msgid "Order date: <b>%1$s</b>"
msgstr "Fecha de compra: <b>%1$s</b>"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/actions.php:14
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/actions.php:22
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Publicar <b>inmediatamente</b>"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/actions.php:16
#, php-format
msgid "Schedule for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Programar para: <b>%1$s</b>"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/actions.php:18
#, php-format
msgid "Publish on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Publicar en: <b>%1$s</b>"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/actions.php:34
msgid "Order status"
msgstr "Estado del pedido"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/actions.php:54
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/actions.php:63
#: inc/order/class-lp-order.php:236
msgid "[Guest]"
msgstr "[Invitado]"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/actions.php:78
msgid "Edit date and time"
msgstr "Editar Fecha y hora"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/actions.php:80
msgid "Date and time"
msgstr "Fecha y hora"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/actions.php:91
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Borrar Permanentemente"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/actions.php:93
msgid "Move to Trash"
msgstr "Enviar a Papelera"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:11
#, php-format
msgid "Order %s"
msgstr "Pedido %s"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:14
#, php-format
msgid "Date %s"
msgstr "Fecha %s"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:15
#, php-format
msgid "Status %s"
msgstr "Estado %s"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:36
#: inc/custom-post-types/order.php:378
#, php-format
msgid "Pay via <strong>%s</strong>"
msgstr "Pagar con <strong>%s</strong>"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:43
msgid "Order Items"
msgstr "Elementos del pedido"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:48
#: inc/gateways/paypal/class-lp-gateway-paypal.php:433
msgid "Item"
msgstr "Producto"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:49
msgid "Cost"
msgstr "Costo"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:50
#: templates/emails/order-items-table.php:20
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:51
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:61
msgid "No order items"
msgstr "No hay elementos en el pedido"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:66
msgid "Sub Total"
msgstr "Subtotal"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:74
#: inc/custom-post-types/order.php:307 templates/cart/form.php:31
#: templates/cart/form.php:100 templates/checkout/order-received.php:32
#: templates/checkout/review-order.php:27
#: templates/checkout/review-order.php:66 templates/order/order-details.php:18
#: templates/order/order-details.php:54 templates/profile/tabs/orders.php:18
msgid "Total"
msgstr ""

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:83
msgid "Add Item"
msgstr "Añadir elemento"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:84
msgid "Calculate Total"
msgstr "Calcular total"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:92
msgid "Customer Note"
msgstr "Nota del Comprador"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:99
msgid "Type here to search the course"
msgstr "Escribe aquí para buscar"

#: inc/admin/views/meta-boxes/question/multi-choice-options.php:18
#: inc/admin/views/meta-boxes/question/single-choice-options.php:17
#: inc/question/class-lp-question-multi-choice.php:119
msgid "Answer Text"
msgstr "Respuesta Texto."

#: inc/admin/views/meta-boxes/question/multi-choice-options.php:19
#: inc/admin/views/meta-boxes/question/single-choice-options.php:18
#: inc/question/class-lp-question-multi-choice.php:118
msgid "Is Correct?"
msgstr "Es correcto?"

#: inc/admin/views/meta-boxes/question/multi-choice-options.php:62
#: inc/admin/views/meta-boxes/question/single-choice-options.php:64
#, php-format
msgid ""
"<button class=\"button add-question-option-button add-question-option-button-"
"%1$d\" data-id=\"%1$d\" type=\"button\">%2$s</button>"
msgstr ""

#: inc/admin/views/meta-boxes/question/multi-choice-options.php:64
#: inc/admin/views/meta-boxes/question/single-choice-options.php:66
msgid "Add Option"
msgstr "Agregar Opción"

#: inc/admin/views/meta-boxes/question/none.php:2
msgid "Please select a type for this question"
msgstr "Selección una pregunta"

#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/js-template.php:4
msgid "Type here to search the questions"
msgstr "Escribe aquí para buscar"

#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/js-template.php:27
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sin título)"

#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/js-template.php:42
msgid "Add to quiz"
msgstr "Añadir al cuestionario"

#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/question.php:14
msgid "Load question failed!"
msgstr "¡ Error en la carga de pregunta!"

#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/question.php:35
msgid "Are you sure you want to remove this question?"
msgstr "Estás seguro de que quieres eliminar esta pregunta?"

#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/questions.php:15
#: inc/custom-post-types/question.php:97 inc/custom-post-types/quiz.php:127
#: inc/custom-post-types/quiz.php:317
msgid "Questions"
msgstr "Preguntas"

#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/questions.php:34
msgid "Add question title and press Enter"
msgstr "Añadir título de la pregunta y pulsar ENTER"

#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/questions.php:47
msgid "Add Existing Question"
msgstr "Añadir Pregunta Existente"

#: inc/admin/views/settings/payments.php:17
#: inc/admin/views/settings/emails/become-a-teacher.php:23
#: inc/admin/views/settings/emails/enrolled-course.php:24
#: inc/admin/views/settings/emails/finished-course.php:24
#: inc/admin/views/settings/emails/new-course.php:25
#: inc/admin/views/settings/emails/new-order-customer.php:25
#: inc/admin/views/settings/emails/new-order.php:24
#: inc/admin/views/settings/emails/published-course.php:21
#: inc/admin/views/settings/emails/rejected-course.php:25
#: inc/admin/views/settings/emails/user-order-completed.php:24
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#: inc/admin/views/settings/payments.php:24
#: inc/custom-post-types/question.php:245
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: inc/admin/views/settings/payments.php:27
msgid "Basic"
msgstr "Básico"

#: inc/admin/views/settings/payments.php:28
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"

#: inc/admin/views/settings/payments.php:33
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"

#: inc/admin/views/settings/payments.php:42
msgid "API Username"
msgstr "Usuario API"

#: inc/admin/views/settings/payments.php:49
msgid "API Password"
msgstr "Contraseña API"

#: inc/admin/views/settings/payments.php:56
msgid "API Signature"
msgstr "Firma API"

#: inc/admin/views/settings/payments.php:68
msgid "Sandbox Mode"
msgstr ""

#: inc/admin/views/settings/payments.php:76
msgid "Sandbox Email Address"
msgstr ""

#: inc/admin/views/settings/payments.php:85
msgid "Sandbox API Username"
msgstr ""

#: inc/admin/views/settings/payments.php:93
msgid "Sandbox API Password"
msgstr ""

#: inc/admin/views/settings/payments.php:101
msgid "Sandbox API Signature"
msgstr ""

#: inc/admin/views/settings/setting-field.php:96
msgid ""
"The settings of this image size have been disabled because its values are "
"being overwritten by a filter."
msgstr ""
"Los ajustes de este tamaños de imagen se han desactivado porque sus valores "
"los ha sobreescrito un filtro."

#: inc/admin/views/settings/setting-field.php:108
msgid "Hard Crop?"
msgstr ""

#: inc/admin/views/settings/emails/become-a-teacher.php:28
msgid "Send notification to user when accept"
msgstr "Enviar una notificación al usuario cuando acepte"

#: inc/admin/views/settings/emails/become-a-teacher.php:32
#: inc/admin/views/settings/emails/enrolled-course.php:32
#: inc/admin/views/settings/emails/finished-course.php:32
#: inc/admin/views/settings/emails/new-course.php:46
#: inc/admin/views/settings/emails/new-order-customer.php:33
#: inc/admin/views/settings/emails/new-order.php:45
#: inc/admin/views/settings/emails/published-course.php:29
#: inc/admin/views/settings/emails/rejected-course.php:33
#: inc/admin/views/settings/emails/user-order-completed.php:32
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"

#: inc/admin/views/settings/emails/become-a-teacher.php:36
msgid "Email subject"
msgstr "Asunto del correo"

#: inc/admin/views/settings/emails/become-a-teacher.php:41
#: inc/admin/views/settings/emails/enrolled-course.php:43
#: inc/admin/views/settings/emails/finished-course.php:43
#: inc/admin/views/settings/emails/new-course.php:57
#: inc/admin/views/settings/emails/new-order-customer.php:45
#: inc/admin/views/settings/emails/new-order.php:57
#: inc/admin/views/settings/emails/published-course.php:40
#: inc/admin/views/settings/emails/rejected-course.php:44
#: inc/admin/views/settings/emails/user-order-completed.php:44
msgid "Heading"
msgstr "Encabezado"

#: inc/admin/views/settings/emails/become-a-teacher.php:46
#: inc/admin/views/settings/emails/enrolled-course.php:48
#: inc/admin/views/settings/emails/finished-course.php:48
#: inc/admin/views/settings/emails/new-order-customer.php:51
#: inc/admin/views/settings/emails/new-order.php:63
#: inc/admin/views/settings/emails/published-course.php:45
#: inc/admin/views/settings/emails/rejected-course.php:49
#: inc/admin/views/settings/emails/user-order-completed.php:50
#, php-format
msgid "Email heading, default: <code>%s</code>"
msgstr "Encabezado por default del email: <code>%s</code>"

#: inc/admin/views/settings/emails/email-template.php:6
#: inc/admin/views/settings/emails/_email-template.php:3
msgid "Email content"
msgstr "Contenido del Email"

#: inc/admin/views/settings/emails/email-template.php:13
#: inc/admin/views/settings/emails/_email-template.php:11
msgid "HTML template"
msgstr ""

#: inc/admin/views/settings/emails/email-template.php:14
#: inc/admin/views/settings/emails/_email-template.php:12
msgid "Plain text template"
msgstr ""

#: inc/admin/views/settings/emails/email-template.php:44
#: inc/admin/views/settings/emails/_email-template.php:28
#, php-format
msgid ""
"This template has been overridden by your theme and can be found in: <code>"
"%s</code>. Please open the file in an editor program to edit"
msgstr ""
"Esta plantilla se ha reemplazado por su tema y se puede encontrar en: <code>"
"%s</code> . Por favor, abra el archivo en un programa de edición para editar"

#: inc/admin/views/settings/emails/email-template.php:68
msgid "Click on variables to add it into email content"
msgstr ""
"Haga clic sobre las variables para agregarlo a contenido del correo "
"electrónico"

#: inc/admin/views/settings/emails/email-template.php:77
#: inc/admin/views/settings/emails/_email-template.php:70
#, php-format
msgid ""
"To override and edit this email template copy <code>%s</code> to your theme "
"folder: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Para sobreescribir y editar esta plantilla de correo electrónico, copie "
"<code>%s</code> a la carpeta de su tema: <code>%s</code>."

#: inc/admin/views/settings/emails/enrolled-course.php:15
#: inc/emails/class-lp-email-enrolled-course.php:20
#: inc/emails/class-lp-email-enrolled-course.php:26
msgid "Enrolled course"
msgstr "Inscrito al Curso"

#: inc/admin/views/settings/emails/enrolled-course.php:17
msgid "Send this email to user when they enroll in the course."
msgstr "Envíe este correo electrónico al usuario cuando se inscriban al curso"

#: inc/admin/views/settings/emails/enrolled-course.php:37
#, php-format
msgid "Email subject , default: <code>%s</code>"
msgstr "Asunto del correo electrónico, por defecto: <code>%s</code>"

#: inc/admin/views/settings/emails/enrolled-course.php:55
#: inc/admin/views/settings/emails/finished-course.php:54
#: inc/admin/views/settings/emails/new-course.php:69
#: inc/admin/views/settings/emails/new-order-customer.php:58
#: inc/admin/views/settings/emails/new-order.php:69
#: inc/admin/views/settings/emails/published-course.php:51
#: inc/admin/views/settings/emails/rejected-course.php:55
#: inc/admin/views/settings/emails/user-order-completed.php:56
msgid "Email format"
msgstr "Formato de Email"

#: inc/admin/views/settings/emails/finished-course.php:15
#: inc/emails/class-lp-email-finished-course.php:19
#: inc/emails/class-lp-email-finished-course.php:25
msgid "Finished course"
msgstr "Finalizar Curso"

#: inc/admin/views/settings/emails/finished-course.php:17
msgid "Send this email to user when a user finished a course."
msgstr ""
"Enviar correo electrónico a este usuario cuando un usuario terminó un curso."

#: inc/admin/views/settings/emails/finished-course.php:37
#: inc/admin/views/settings/emails/new-course.php:63
#: inc/admin/views/settings/emails/new-order-customer.php:39
#: inc/admin/views/settings/emails/new-order.php:51
#: inc/admin/views/settings/emails/published-course.php:34
#: inc/admin/views/settings/emails/rejected-course.php:38
#: inc/admin/views/settings/emails/user-order-completed.php:38
#, php-format
msgid "Email subject, default: <code>%s</code>"
msgstr "Asunto del correo electrónico, por defecto: <code>%s</code>"

#: inc/admin/views/settings/emails/general.php:15
msgid "Email Options"
msgstr "Opciones de Correo electrónico"

#: inc/admin/views/settings/emails/general.php:17
msgid ""
"The following options affect the sender (email address and name) used in "
"LearnPress emails."
msgstr ""
"Las siguientes opciones afectan al remitente (dirección de correo "
"electrónico y nombre) que se utiliza en los correos electrónicos usados por "
"Learnpress."

#: inc/admin/views/settings/emails/general.php:23
msgid "From Name"
msgstr "Nombre del remitente"

#: inc/admin/views/settings/emails/general.php:29
msgid "From Email"
msgstr "Correo electrónico del remitente"

#: inc/admin/views/settings/emails/general.php:36
msgid "Email Template"
msgstr "Plantilla de Email"

#: inc/admin/views/settings/emails/general.php:40
msgid "Header image"
msgstr "Imagen de encabezado"

#: inc/admin/views/settings/emails/general.php:43
msgid "The image will be displayed in the top of the email."
msgstr "La imagen se mostrará en la parte superior del correo electrónico."

#: inc/admin/views/settings/emails/general.php:47
msgid "Footer text"
msgstr "Texto de pie de página"

#: inc/admin/views/settings/emails/general.php:50
msgid "The text display in the bottom of email"
msgstr "El texto se visualiza en la parte inferior del correo electrónico"

#: inc/admin/views/settings/emails/new-course.php:16
msgid "New course for review"
msgstr "Nuevo curso para revisar"

#: inc/admin/views/settings/emails/new-course.php:18
msgid "Email settings when a new course is submitted for review."
msgstr ""
"Configuración de correo electrónico cuando un nuevo curso se presenta para "
"su revisión."

#: inc/admin/views/settings/emails/new-course.php:33
#: inc/admin/views/settings/emails/new-order.php:32
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinatario(s)"

#: inc/admin/views/settings/emails/new-course.php:40
#, php-format
msgid "Email recipient(s), default: <code>%s</code>"
msgstr "Correo electrónico del destinatario (s), por defecto: <code>%s</code>"

#: inc/admin/views/settings/emails/new-course.php:51
#, php-format
msgid "Email subject (separated by comma), default: <code>%s</code>"
msgstr ""
"Asunto del correo electrónico (separados por comas), por defecto: <code>%s</"
"code>"

#: inc/admin/views/settings/emails/new-course.php:59
#: inc/emails/class-lp-email-new-course.php:20
#: inc/emails/class-lp-email-new-course.php:26
msgid "New course"
msgstr "Nuevo Curso"

#: inc/admin/views/settings/emails/new-order-customer.php:16
#: inc/emails/class-lp-email-new-order-customer.php:21
msgid "New order customer"
msgstr "Cliente con nueva orden"

#: inc/admin/views/settings/emails/new-order-customer.php:18
#: inc/admin/views/settings/emails/new-order.php:17
msgid "Send email to a specific address when a new order is placed."
msgstr ""
"Enviar correo electrónico a la dirección específica cuando hay una nueva "
"compra"

#: inc/admin/views/settings/emails/new-order.php:15
#: inc/emails/class-lp-email-new-order.php:19
#: inc/emails/class-lp-email-new-order.php:25
msgid "New order"
msgstr "Nuevo pedido"

#: inc/admin/views/settings/emails/new-order.php:39
#, php-format
msgid "Email recipient(s) (separated by comma), default: <code>%s</code>"
msgstr ""
"Correo electrónico del destinatario (s) (separados por comas), por defecto: "
"<code>%s</code>"

#: inc/admin/views/settings/emails/rejected-course.php:18
msgid "Settings for email when a course is rejected"
msgstr "Ajustes de correo electrónico cuando se rechaza un curso"

#: inc/admin/views/settings/emails/user-order-completed.php:15
#: inc/emails/class-lp-email-user-order-completed.php:21
msgid "User order completed"
msgstr "Pedido del usuario completado"

#: inc/admin/views/settings/emails/user-order-completed.php:17
msgid "Send email to user when the order is completed."
msgstr "Enviar correo electrónico a los usuarios cuando la orden se completa."

#: inc/admin/views/settings/emails/_email-template.php:55
#, php-format
msgid ""
"This template has been overridden by your theme and can be found in: <code>"
"%s</code>."
msgstr ""
"Esta plantilla ha sido sobreescrita por tu tema y puede encontrarse en: "
"<code>%s</code>."

#: inc/admin/views/settings/emails/_email-template.php:60
msgid "Delete template file"
msgstr ""

#: inc/admin/views/settings/emails/_email-template.php:75
msgid "Copy file to theme"
msgstr ""

#: inc/admin/views/settings/emails/_email-template.php:81
msgid "File was not found."
msgstr ""

#: inc/admin/views/settings/fields/course-permalink.php:15
msgctxt "default-slug"
msgid "course"
msgstr ""

#: inc/admin/views/settings/fields/course-permalink.php:26
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: inc/admin/views/settings/fields/course-permalink.php:36
msgid "Courses base"
msgstr "Cursos base"

#: inc/admin/views/settings/fields/course-permalink.php:41
msgid "Courses base with category"
msgstr "Cursos base con categoría"

#: inc/admin/views/settings/fields/course-permalink.php:75
msgid "Custom Base"
msgstr ""

#: inc/admin/views/settings/fields/course-permalink.php:81
msgid ""
"Enter a custom base to use. A base <strong>must</strong> be set or WordPress "
"will use default values instead."
msgstr ""
"Introduce la base personalizada que se usará. <strong>Debes</strong> añadir "
"una base o WordPress utilizará la base por defecto."

#: inc/admin/views/settings/fields/image-size.php:12
msgid "px"
msgstr ""

#: inc/admin/views/settings/fields/image-size.php:17
msgid "Crop?"
msgstr "¿Recortar?"

#: inc/admin/views/statistics/courses.php:18
#: inc/admin/views/statistics/orders.php:19
#: inc/admin/views/statistics/users.php:18
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Ultimos 7 dias"

#: inc/admin/views/statistics/courses.php:21
#: inc/admin/views/statistics/orders.php:22
#: inc/admin/views/statistics/users.php:21
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Últimos 30 días"

#: inc/admin/views/statistics/courses.php:24
#: inc/admin/views/statistics/orders.php:25
#: inc/admin/views/statistics/users.php:24
msgid "Last 12 Months"
msgstr "Últimos 12 meses."

#: inc/admin/views/statistics/courses.php:31
#: inc/admin/views/statistics/orders.php:32
#: inc/admin/views/statistics/users.php:31
msgid "From"
msgstr "De"

#: inc/admin/views/statistics/courses.php:33
#: inc/admin/views/statistics/orders.php:34
#: inc/admin/views/statistics/users.php:33
msgid "To"
msgstr "Para"

#: inc/admin/views/statistics/courses.php:36
#: inc/admin/views/statistics/orders.php:37
#: inc/admin/views/statistics/users.php:36
msgid "Go"
msgstr "Ir"

#: inc/admin/views/statistics/courses.php:43
msgid "Public"
msgstr "Publica"

#: inc/admin/views/statistics/orders.php:44
msgid "Sale by"
msgstr "Venta por"

#: inc/admin/views/statistics/orders.php:46 inc/custom-post-types/order.php:306
#: templates/checkout/order-received.php:26
#: templates/profile/tabs/orders.php:16
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: inc/admin/views/statistics/orders.php:48
msgid "Course Category"
msgstr "Categoría del Curso"

#: inc/admin/views/statistics/orders.php:51
msgid "Select a course"
msgstr "Seleccionar un curso"

#: inc/admin/views/statistics/orders.php:55
msgid "Select a course category"
msgstr "Seleccionar categoría del curso"

#: inc/admin/views/updates/0.9/step-repair-database.php:1
msgid "Update Database"
msgstr ""

#: inc/admin/views/updates/0.9/step-repair-database.php:4
msgid "Update custom post type"
msgstr ""

#: inc/admin/views/updates/0.9/step-repair-database.php:7
#: inc/admin/views/updates/0.9/step-repair-database.php:10
msgid "Update post meta"
msgstr ""

#: inc/admin/views/updates/0.9/step-repair-database.php:14
msgid "Updating! Please do not close this page until the work is done"
msgstr ""
"Actualizando! Por favor, no cierre esta página hasta que el trabajo esté "
"completado"

#: inc/admin/views/updates/0.9/step-repair-database.php:18
msgid "Rollback"
msgstr ""

#: inc/admin/views/updates/0.9/step-upgraded.php:1
msgid "Upgrade complete successfully!"
msgstr "Actualización completada."

#: inc/admin/views/updates/0.9/step-upgraded.php:2
msgid "What's next?"
msgstr "¿Y ahora qué?"

#: inc/admin/views/updates/0.9/step-upgraded.php:5
msgid "Manage courses"
msgstr "Administrar Cursos"

#: inc/admin/views/updates/0.9/step-upgraded.php:8
msgid "Create a new course"
msgstr "Crear nuevo curso"

#: inc/admin/views/updates/0.9/step-upgraded.php:11
msgid "Setting up your LearnPress"
msgstr ""

#: inc/admin/views/updates/0.9/step-upgraded.php:14
msgid "Manage add-ons"
msgstr ""

#: inc/admin/views/updates/0.9/step-upgraded.php:16
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel"

#: inc/admin/views/updates/0.9/step-welcome.php:1
msgid "Welcome to LearnPress!"
msgstr "Bienvenido a Mentoría Online!"

#: inc/admin/views/updates/0.9/step-welcome.php:2
msgid "Thank you for choosing LearnPress to sell your courses online!"
msgstr "Gracias por elegir Mentoiría Online para vender sus cursos en línea!"

#: inc/admin/views/updates/0.9/step-welcome.php:3
#, php-format
msgid ""
"In version <strong>%s</strong> of LearnPress we have a big update and need "
"to upgrade your database to ensure system works properly."
msgstr ""
"En la versión <strong>%s</strong> de LearnPress tenemos una gran "
"actualización y la necesidad de actualizar su base de datos para asegurar "
"que el sistema funciona correctamente."

#: inc/admin/views/updates/0.9/step-welcome.php:4
msgid ""
"We are very careful in upgrading the database but be sure to backup your "
"database before upgrading to avoid the risks may be encountered."
msgstr ""
"Somos muy cuidadosos en la actualización de la base de datos pero Asegúrese "
"de salvaguardar su base de datos antes de actualizar para evitar riesgos que "
"se puedan encontrar."

#: inc/admin/views/updates/0.9/step-welcome.php:5
msgid "Click <strong>Yes, upgrade!</strong> button to start."
msgstr "Haga clic en <strong>Sí, actualizar!</strong> Botón para comenzar."

#: inc/admin/views/updates/0.9/step-welcome.php:7
msgid "No, back to Admin"
msgstr "Ir al Administrador"

#: inc/admin/views/updates/0.9/step-welcome.php:8
msgid "Yes, upgrade!"
msgstr "Sí, actualizar!"

#: inc/admin/views/updates/0.9/update-wizard.php:6
#: inc/admin/views/updates/0.9/update-wizard.php:19
#, php-format
msgid "LearnPress update version %s"
msgstr "LearnPress versión de actualización %s"

#: inc/cart/class-lp-cart.php:120
msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action."
msgstr "Adquirir cesta no debería ser llamado antes de la acción wp_loaded"

#: inc/cart/class-lp-cart.php:140 inc/cart/class-lp-cart.php:190
msgid "Sorry! This course is not purchasable."
msgstr "¡Lo siento! Este curso no esta a la venta por ahora"

#: inc/cart/class-lp-cart.php:222
msgid "Please login to continue process."
msgstr "Por favor, inicie sesión para continuar."

#: inc/cart/class-lp-cart.php:242
msgid "Cart page is not setting up."
msgstr "No se ha configurado la página de carrito de compra"

#: inc/cart/class-lp-cart.php:245 templates/cart/empty-cart.php:19
msgid "Back to class"
msgstr "Regresar a clase"

#: inc/cart/class-lp-cart.php:250 inc/cart/class-lp-cart.php:260
msgid "Checkout page is not setting up."
msgstr "La página de cobro no esta configurado."

#: inc/cart/class-lp-cart.php:252
msgid "View cart"
msgstr "Ver mi carrito"

#: inc/cart/class-lp-cart.php:255
#, php-format
msgid "<strong>%s</strong> has been added to your cart. %s"
msgstr "<strong>%s</strong> ha sido añadido a tu carrito %s"

#: inc/cart/class-lp-cart.php:544
msgid "Checkout page is not setup"
msgstr "Página de compra no está configurada"

#: inc/course/abstract-lp-course.php:449
msgid "You enrolled"
msgstr "Te has inscrito"

#: inc/course/abstract-lp-course.php:451
#, php-format
msgctxt ""
msgid "You and one student enrolled"
msgid_plural ""
"You and <span class=\"course-students-number\">%1$s</span> students enrolled"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/course/abstract-lp-course.php:455
#, php-format
msgctxt ""
msgid "One student enrolled"
msgid_plural ""
"<span class=\"course-students-number\">%1$s</span> students enrolled"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/course/abstract-lp-course.php:459
msgid "No student enrolled"
msgstr "Ningún estudiante inscrito"

#: inc/course/abstract-lp-course.php:838 inc/course/abstract-lp-course.php:856
#: inc/lesson/class-lp-lesson.php:119 inc/quiz/class-lp-quiz.php:618
#, php-format
msgid "The function %s doesn't exists"
msgstr "La función %s no existe"

#: inc/course/abstract-lp-course.php:1096
#, php-format
msgid "%d of %d items completed"
msgstr "%d de %d elementos completados"

#: inc/course/abstract-lp-course.php:1099
#: inc/course/abstract-lp-course.php:1101
#, php-format
msgid "%d%% completed"
msgstr "%d%% finalizado"

#: inc/course/abstract-lp-course.php:1389
#, php-format
msgid "This course will end within %s next"
msgstr "Tu acceso a este curso expirará el %s."

#: inc/course/class-lp-course.php:31
#, php-format
msgid "Are you sure you want to finish course %s?"
msgstr ""

#: inc/course/class-lp-course.php:32 templates/single-course/buttons.php:65
msgid "Finish course"
msgstr "Finalizar curso"

#: inc/course/class-lp-course.php:35
#, php-format
msgid "Are you sure you want to retake course %s"
msgstr ""

#: inc/course/class-lp-course.php:36
msgid "Retake course"
msgstr "Repetir curso"

#: inc/course/class-lp-course.php:39 inc/quiz/class-lp-quiz.php:111
msgid "Finish quiz"
msgstr "Finalizar Examen"

#: inc/course/class-lp-course.php:40 inc/quiz/class-lp-quiz.php:112
msgid "Are you sure you want to finish this quiz?"
msgstr "¿Estás seguro de que deseas terminar este examen?"

#: inc/course/class-lp-course.php:43 inc/quiz/class-lp-quiz.php:115
msgid "Retake quiz"
msgstr "Volver a hacer la Prueba"

#: inc/course/class-lp-course.php:44 inc/quiz/class-lp-quiz.php:116
msgid "Are you sure you want to retake this quiz?"
msgstr "¿Está seguro que quiere volver a tomar el examen?"

#: inc/course/class-lp-course.php:47 inc/quiz/class-lp-quiz.php:119
msgid "Time out!"
msgstr "¡Se acabo el tiempo!"

#: inc/course/class-lp-course.php:48 inc/quiz/class-lp-quiz.php:120
msgid "The time is over! Your quiz will automate come to finish"
msgstr "¡Se acabó el tiempo! El examen terminará de manera automática"

#: inc/course/class-lp-course.php:50 inc/quiz/class-lp-quiz.php:122
msgid "Congrats! You have finished this quiz"
msgstr "¡Felicidades! Has terminado este éxamen"

#: inc/course/class-lp-course.php:51 inc/quiz/class-lp-quiz.php:123
msgid ""
"Congrats! You have re-taken this quiz. Please wait a moment and the page "
"will reload"
msgstr ""
"¡Felicidades! Ha retomado este exámen. Por favor, espere un momento y la "
"página se recargará"

#: inc/course/lp-course-functions.php:133
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "sin categorizar"

#: inc/course/lp-course-functions.php:178
#, php-format
msgid "The course %d does not exists"
msgstr "El curso %d no existe"

#: inc/course/lp-course-functions.php:612
msgid "Course item navigation"
msgstr "Configuración del Curso"

#: inc/course/lp-course-functions.php:619 templates/content-quiz/buttons.php:31
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: inc/course/lp-course-functions.php:619
msgid "Previous post:"
msgstr "Publicación anterior:"

#: inc/course/lp-course-functions.php:627
#: templates/content-lesson/__next-button.php:10
#: templates/content-quiz/buttons.php:32
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: inc/course/lp-course-functions.php:627
msgid "Next post:"
msgstr "Próxima publicación:"

#: inc/custom-post-types/abstract.php:414
#: inc/custom-post-types/abstract.php:417
msgid "updated."
msgstr "Actualizada"

#: inc/custom-post-types/abstract.php:415
msgid "Custom field updated."
msgstr "Campo personalizado actualizado."

#: inc/custom-post-types/abstract.php:416
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Campo personalizado borrado."

#: inc/custom-post-types/abstract.php:419
#, php-format
msgid "Lesson restored to revision from %s"
msgstr "Lección restaurada a partir de la revisión %s"

#: inc/custom-post-types/abstract.php:420
msgid "published."
msgstr "publicado"

#: inc/custom-post-types/abstract.php:421
msgid "saved."
msgstr "guardada."

#: inc/custom-post-types/abstract.php:422
msgid "submitted."
msgstr "enviado."

#: inc/custom-post-types/abstract.php:424
#, php-format
msgid "scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Programada para: <strong>%1$s</strong>."

#: inc/custom-post-types/abstract.php:426
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr ""

#: inc/custom-post-types/abstract.php:428
msgid "draft updated."
msgstr "Borrador actualizado"

#: inc/custom-post-types/abstract.php:434
#: inc/custom-post-types/abstract.php:445 inc/custom-post-types/lesson.php:213
#: inc/custom-post-types/question.php:279 inc/custom-post-types/quiz.php:349
#: templates/profile/tabs/orders.php:39
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: inc/custom-post-types/course.php:144
msgid "Reorder"
msgstr "Reordenar"

#: inc/custom-post-types/course.php:146
msgid "Switch to meta boxes"
msgstr "Cambiar a cajas de meta"

#: inc/custom-post-types/course.php:156
msgid "Would you like to see the meta boxes in tabs style?"
msgstr "¿Te gustaría ver los cuadros de meta en el estilo de pestañas?"

#: inc/custom-post-types/course.php:158
msgid "Switch meta boxes to tabs"
msgstr "Cambiar a la pestaña"

#: inc/custom-post-types/course.php:166
msgid "Toggle"
msgstr "Toggle"

#: inc/custom-post-types/course.php:167
msgid "Switch to tabs"
msgstr "Vaya a la pestaña"

#: inc/custom-post-types/course.php:202 inc/custom-post-types/course.php:204
msgid "Course Categories"
msgstr "Categorías de cursos:"

#: inc/custom-post-types/course.php:205 inc/custom-post-types/course.php:206
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: inc/custom-post-types/course.php:207
msgid "Add New Course Category"
msgstr "Añadir nueva categoría al curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:208
msgid "All Categories"
msgstr "Todas las categorías"

#: inc/custom-post-types/course.php:219
msgctxt "slug"
msgid "course-category"
msgstr "categoria-curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:230
msgid "Course Tags"
msgstr "Etiquetas de Cursos"

#: inc/custom-post-types/course.php:231 inc/custom-post-types/question.php:74
#: inc/custom-post-types/question.php:75 inc/updates/_update-from-0.9.php:1166
#: inc/updates/_update-from-0.9.php:1167 inc/updates/_update-from-0.9.php:1168
#: inc/updates/_update-from-0.9.php:1185 inc/updates/_update-from-0.9.php:1186
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"

#: inc/custom-post-types/course.php:232
msgid "Search Course Tags"
msgstr "Buscar las etiquetas de cursos"

#: inc/custom-post-types/course.php:233
msgid "Popular Course Tags"
msgstr "Etiquetas populares de cursos"

#: inc/custom-post-types/course.php:234
msgid "All Course Tags"
msgstr "Todas las Etiquetas de Cursos"

#: inc/custom-post-types/course.php:237
msgid "Edit Course Tag"
msgstr "Editar etiquetas de Curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:238
msgid "Update Course Tag"
msgstr "Actualizar Etiqueta de curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:239
msgid "Add New Course Tag"
msgstr "Añadir Etiqueta Nueva de Curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:240
msgid "New Course Tag Name"
msgstr "Nueva Etiqueta de Curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:241
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separar etiquetas con comas"

#: inc/custom-post-types/course.php:242
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Añadir o eliminar etiquetas"

#: inc/custom-post-types/course.php:243
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Elegir entre las etiquetas más usadas"

#: inc/custom-post-types/course.php:253
msgctxt "slug"
msgid "course-tag"
msgstr "curso-etiqueta"

#: inc/custom-post-types/course.php:332
msgid "Sorry! You can not update a course while it is viewing!"
msgstr "¡Lo siento! No se puede actualizar un curso mientras se está viendo!"

#: inc/custom-post-types/course.php:368
msgid "Toggle Course Content"
msgstr "Contenido del curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:385
msgid "Please enter the title of the course"
msgstr "Por favor, introduzca el título del curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:386
msgid "Please add at least one section for the course"
msgstr "Por favor añada al menos una sección para el curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:387
msgid "Please enter the title of the section"
msgstr "Por favor, introduzca el título de la sección"

#: inc/custom-post-types/course.php:388
msgid "Please set a price for this course"
msgstr "Por favor, fije un precio para este curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:406
msgid "You course will become to Pending"
msgstr ""

#: inc/custom-post-types/course.php:449
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Courses"
msgstr "Cursos"

#: inc/custom-post-types/course.php:450
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Course"
msgstr "Curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:452
msgid "Parent Item:"
msgstr "Elemento Padre:"

#: inc/custom-post-types/course.php:454
msgid "View Course"
msgstr "Ver cursos"

#: inc/custom-post-types/course.php:455
msgid "Add New Course"
msgstr "Añadir Nuevo Curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:457
msgid "Edit Course"
msgstr "Editar Curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:458
msgid "Update Course"
msgstr "Actualizar curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:459
msgid "Search Courses"
msgstr "Buscar cursos"

#: inc/custom-post-types/course.php:460
#, php-format
msgid ""
"You have not got any courses yet. Click <a href=\"%s\">Add new</a> to start"
msgstr ""
"Aún no has subido cursos. Haz clic en <a href=\"%s\">Agregar nuevo</a> para "
"iniciar"

#: inc/custom-post-types/course.php:461
msgid "No course found in Trash"
msgstr "No hay cursos en la Papelera"

#: inc/custom-post-types/course.php:559 inc/custom-post-types/quiz.php:145
msgid "General Settings"
msgstr "Ajustes generales"

#: inc/custom-post-types/course.php:564 inc/custom-post-types/lesson.php:176
#: inc/custom-post-types/quiz.php:164 inc/custom-post-types/quiz.php:318
msgid "Duration"
msgstr "Duración.."

#: inc/custom-post-types/course.php:567
msgid "The duration of the course (by weeks)."
msgstr "Duración del Curso (semanas)"

#: inc/custom-post-types/course.php:571
msgid "Maximum students"
msgstr "Máximo de estudiantes"

#: inc/custom-post-types/course.php:574
msgid "Maximum number of students who can enroll in this course."
msgstr "Número máximo de alumnos que pueden matricularse este curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:578
msgid "Students enrolled"
msgstr "Estudiantes Inscritos"

#: inc/custom-post-types/course.php:581
msgid "How many students have taken this course."
msgstr "Cuántos alumnos han tomado este curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:585
msgid "Re-take course"
msgstr "Tomar este Curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:588
msgid "How many times the user can re-take this course. Set to 0 to disable."
msgstr ""
"¿Cuántas veces el usuario puede volver a tomar este curso. Se establece en 0 "
"para desactivarlo."

#: inc/custom-post-types/course.php:592
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"

#: inc/custom-post-types/course.php:595
msgid "Set course as featured."
msgstr "Establecer como destacado"

#: inc/custom-post-types/course.php:613
msgid "The method to assess the result of a student for a course."
msgstr "El método para evaluar el resultado de un estudiante en un curso."

#: inc/custom-post-types/course.php:615
msgid ""
"<br /><strong>Note! </strong>No final quiz in course, please add a final quiz"
msgstr ""
"<br /><strong>Nota! </strong>El curso no tiene examen final, por favor añade "
"uno"

#: inc/custom-post-types/course.php:619
msgid "Assessment"
msgstr "Evaluación"

#: inc/custom-post-types/course.php:624
msgid "Course result"
msgstr "Resultado del Curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:629
msgid "Evaluate lessons"
msgstr "Evaluar lecciones"

#: inc/custom-post-types/course.php:630
msgid "Evaluate result of quizzes"
msgstr "Evaluar el resultado de los exámenes"

#: inc/custom-post-types/course.php:631
msgid "Evaluate the result of the final quiz"
msgstr "Evaluar el resultado del examen final"

#: inc/custom-post-types/course.php:636
msgid "Passing condition value"
msgstr "Valor para pasar"

#: inc/custom-post-types/course.php:641
msgid ""
"The percentage of quiz result or lessons completed to finish the course."
msgstr ""
"El porcentaje necesario de lecciones completadas o de resultado del exámen "
"para aprobar el curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:662
msgid "Payment Settings"
msgstr "Configuración de pagos"

#: inc/custom-post-types/course.php:667
msgid "Course payment"
msgstr "Pago de Cursos"

#: inc/custom-post-types/course.php:670
msgid ""
"If it is checked, An administrator will review then set course price and "
"commission."
msgstr ""
"Si se paga, Un administrador revisará a continuación, establecer el precio "
"del curso y la comisión"

#: inc/custom-post-types/course.php:680
msgid "If free, this field is empty or set 0. (Only admin can edit this field)"
msgstr ""
"Si es gratis, este campo está vacío o con un 0. (Sólo el administrador puede "
"editar este campo)"

#: inc/custom-post-types/course.php:691
#, php-format
msgid ""
"This course is requires enrollment and the suggested price is <strong>%s</"
"strong>"
msgstr ""
"Este curso requiere inscripción y el precio sugerido es <strong>%s</strong>"

#: inc/custom-post-types/course.php:699
msgid "This course is free."
msgstr "Este curso es gratuito."

#: inc/custom-post-types/course.php:705 inc/custom-post-types/course.php:1292
#: inc/custom-post-types/course.php:1298 templates/cart/form.php:30
#: templates/emails/order-items-table.php:21
msgid "Price"
msgstr "Precio"

#: inc/custom-post-types/course.php:715
msgid "Sale Price"
msgstr "Precio de venta"

#: inc/custom-post-types/course.php:720
msgid "Schedule"
msgstr "Agenda"

#: inc/custom-post-types/course.php:725
msgid "Sale start date"
msgstr "Fecha de inicio de la venta"

#: inc/custom-post-types/course.php:732
msgid "Sale end date"
msgstr "Fecha de  fin"

#: inc/custom-post-types/course.php:743
msgid "Course Suggestion Price"
msgstr "Precio Sugerido del Curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:748
msgid "The course price you want to suggest for admin to set."
msgstr ""
"El precio del curso que desea sugerir para que el administrador configure."

#: inc/custom-post-types/course.php:754
msgid "Price set by Admin"
msgstr "Precio fijado por Admin"

#: inc/custom-post-types/course.php:758
msgid "Not set"
msgstr "No definido"

#: inc/custom-post-types/course.php:765
msgid "Requires enroll"
msgstr "Requiere inscribirse"

#: inc/custom-post-types/course.php:768
msgid "Require users logged in to study or public to all."
msgstr ""
"Requiere que los usuarios ingresen sesión para estudiar o mantenerlo público "
"a todos"

#: inc/custom-post-types/course.php:803
msgid "Author Settings"
msgstr "Ajustes de autor"

#: inc/custom-post-types/course.php:808 inc/custom-post-types/course.php:1289
#: inc/custom-post-types/course.php:1295 inc/custom-post-types/lesson.php:171
#: inc/custom-post-types/question.php:243 inc/custom-post-types/quiz.php:315
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: inc/custom-post-types/course.php:814
msgid "Select author"
msgstr "Seleccionar autor"

#: inc/custom-post-types/course.php:832
msgid "Review Logs"
msgstr "Revisar registros"

#: inc/custom-post-types/course.php:989
msgid "Course Curriculum only appear if course is saved"
msgstr "Curriculum supuesto, sólo aparece si el curso se guarda"

#: inc/custom-post-types/course.php:1146
msgid "Course has approved by Reviewer"
msgstr ""

#: inc/custom-post-types/course.php:1151
msgid "Course has rejected by Reviewer"
msgstr ""

#: inc/custom-post-types/course.php:1156
#, php-format
msgid "Course has submitted by %s"
msgstr ""

#: inc/custom-post-types/course.php:1161
msgid "Course has updated by Reviewer"
msgstr ""

#: inc/custom-post-types/course.php:1198
msgid "Your course has been published"
msgstr "Tu curso ha sido publicado"

#: inc/custom-post-types/course.php:1324
#, php-format
msgctxt "learnpress"
msgid "%d section"
msgid_plural "%d sections"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/custom-post-types/course.php:1327
#, php-format
msgctxt "learnpress"
msgid "%d lesson"
msgid_plural "%d lessons"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/custom-post-types/course.php:1329
msgid "0 lesson"
msgstr "0 lección"

#: inc/custom-post-types/course.php:1333
#, php-format
msgctxt "learnpress"
msgid "%d quiz"
msgid_plural "%d quizzes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/custom-post-types/course.php:1335
msgid "0 quiz"
msgstr "0 Exámen"

#: inc/custom-post-types/course.php:1340
msgid "No content"
msgstr "No existe contenido"

#: inc/custom-post-types/course.php:1500
msgid "Course Video"
msgstr "Video del Curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:1505
msgid "Video ID"
msgstr ""

#: inc/custom-post-types/course.php:1508
msgid "The id of Youtube or Vimeo video"
msgstr "El id del vídeo de Youtube o Vimeo"

#: inc/custom-post-types/course.php:1512
msgid "Video Type"
msgstr "Tipo de Video"

#: inc/custom-post-types/course.php:1515
msgid "Chose video type"
msgstr "Elegir el tipo de vídeo"

#: inc/custom-post-types/course.php:1518
msgid "Youtube"
msgstr ""

#: inc/custom-post-types/course.php:1519
msgid "Vimeo"
msgstr ""

#: inc/custom-post-types/course.php:1523
msgid "Embed width"
msgstr "Ancho del video a Insertar"

#: inc/custom-post-types/course.php:1526
msgid "Set width of embed"
msgstr "Establecer el ancho de inserción"

#: inc/custom-post-types/course.php:1530
msgid "Embed height"
msgstr "Encrustar"

#: inc/custom-post-types/course.php:1533
msgid "Set height of embed"
msgstr "Ajuste altura de inserción"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:58 inc/custom-post-types/lesson.php:59
#: inc/custom-post-types/lesson.php:62
msgid "Lessons"
msgstr "Lecciones"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:61
msgid "Add New Lesson"
msgstr "Agregar Nueva Lección"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:63
msgid "View Lesson"
msgstr "Ver Lección"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:65
msgid "Edit Lesson"
msgstr "Editar Lección"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:66
msgid "Update Lesson"
msgstr "Actualizar lección"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:67
msgid "Search Lessons"
msgstr "Buscar lecciones"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:68
msgid "No lesson found"
msgstr "No se ha encontrado ninguna lección"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:69
msgid "No lesson found in Trash"
msgstr "No hay lecciones en la Papelera"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:103
msgid "Lesson Settings"
msgstr "Configuración de la lección"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:107
msgid "Lesson Duration"
msgstr "Duración de la lección"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:112
msgid "Duration of the lesson. Set 0 to disable"
msgstr "Duración de la lección. 0 para desactivar"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:116
msgid "Preview Lesson"
msgstr "Vista Preliminar de Lección"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:119
msgid ""
"If this is a preview lesson, then student can view this lesson content "
"without taking the course"
msgstr ""
"Si esta es una lección de vista previa, entonces el estudiante puede ver el "
"contenido de la lección sin tomar el curso"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:142
msgid "Please enter the title of the lesson"
msgstr "Por favor, introduzca el título del exámen"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:175
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:216 inc/custom-post-types/question.php:282
#: inc/custom-post-types/quiz.php:352
msgid "Remove Filter"
msgstr "Borrar filtro"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:218 inc/custom-post-types/question.php:284
#: inc/custom-post-types/quiz.php:354
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:224 inc/custom-post-types/question.php:290
#: inc/custom-post-types/quiz.php:361
msgid "Not assigned yet"
msgstr "No asignado todavía"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:237
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"

#: inc/custom-post-types/order.php:122
msgid "Order number, user name, user email, course name etc..."
msgstr ""
"Número de pedido, nombre de usuario, correo electrónico del usuario, etc ..."

#: inc/custom-post-types/order.php:195
msgid "Processing..."
msgstr "Procesando..."

#: inc/custom-post-types/order.php:212 inc/custom-post-types/order.php:215
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: inc/custom-post-types/order.php:243 inc/custom-post-types/order.php:418
msgid "View Order"
msgstr "Ver Pedido"

#: inc/custom-post-types/order.php:303 inc/custom-post-types/order.php:414
#: templates/profile/tabs/orders.php:15
msgid "Order"
msgstr "Pedido"

#: inc/custom-post-types/order.php:304
msgid "Student"
msgstr "Alumno"

#: inc/custom-post-types/order.php:308 templates/profile/tabs/orders.php:17
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: inc/custom-post-types/order.php:366
msgid "Course does not exist"
msgstr ""

#: inc/custom-post-types/order.php:415
msgid "Add New Order"
msgstr "Agregar Nueva Órden"

#: inc/custom-post-types/order.php:416 inc/custom-post-types/order.php:563
#: templates/order/order-details.php:13
msgid "Order Details"
msgstr "Información de pedido"

#: inc/custom-post-types/order.php:420
msgid "Update Order"
msgstr "Actualizar Pedido"

#: inc/custom-post-types/order.php:421
msgid "Search Orders"
msgstr "Buscar pedidos"

#: inc/custom-post-types/order.php:422
msgid "No order found"
msgstr "No se ha encontrado ningún pedido"

#: inc/custom-post-types/order.php:423
msgid "No order found in Trash"
msgstr "No hay pedidos en la Papelera"

#: inc/custom-post-types/order.php:486 inc/order/lp-order-functions.php:657
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "Completado"

#: inc/custom-post-types/order.php:491
#, php-format
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/custom-post-types/order.php:494 inc/order/lp-order-functions.php:656
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"

#: inc/custom-post-types/order.php:499
#, php-format
msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/custom-post-types/order.php:502
msgctxt "Order status"
msgid "Pending Payment"
msgstr "Pago Pendiente"

#: inc/custom-post-types/order.php:507
#, php-format
msgid "Pending Payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending Payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/custom-post-types/order.php:510 inc/order/lp-order-functions.php:658
msgctxt "Order status"
msgid "On Hold"
msgstr ""

#: inc/custom-post-types/order.php:515
#, php-format
msgid "On Hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "On Hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/custom-post-types/order.php:518 inc/order/lp-order-functions.php:661
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr ""

#: inc/custom-post-types/order.php:523
#, php-format
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/custom-post-types/order.php:526 inc/order/lp-order-functions.php:659
msgctxt "Order status"
msgid "Refunded"
msgstr ""

#: inc/custom-post-types/order.php:531
#, php-format
msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/custom-post-types/order.php:534 inc/order/lp-order-functions.php:660
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr ""

#: inc/custom-post-types/order.php:539
#, php-format
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/custom-post-types/order.php:564
msgid "Order Actions"
msgstr "Acciones del Pedido"

#: inc/custom-post-types/question.php:73 inc/updates/_update-from-0.9.php:1184
msgid "Question Tag"
msgstr "Etiqueta de la pregunta"

#: inc/custom-post-types/question.php:76 inc/updates/_update-from-0.9.php:1169
#: inc/updates/_update-from-0.9.php:1187
msgid "Add New Tag"
msgstr "Añadir nueva etiqueta"

#: inc/custom-post-types/question.php:77 inc/updates/_update-from-0.9.php:1170
#: inc/updates/_update-from-0.9.php:1188
msgid "All Tags"
msgstr "Todas las etiquetas"

#: inc/custom-post-types/question.php:94 inc/custom-post-types/question.php:95
msgid "Question Bank"
msgstr "Banco de preguntas"

#: inc/custom-post-types/question.php:96
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"

#: inc/custom-post-types/question.php:98
msgid "View Question"
msgstr "Ver Pregunta"

#: inc/custom-post-types/question.php:99
msgid "Add New Question"
msgstr "Añadir Pregunta Nueva"

#: inc/custom-post-types/question.php:101
msgid "Edit Question"
msgstr "Editar Pregunta"

#: inc/custom-post-types/question.php:102
msgid "Update Question"
msgstr "Actualizar pregunta"

#: inc/custom-post-types/question.php:103
msgid "Search Questions"
msgstr "Buscar preguntas"

#: inc/custom-post-types/question.php:105
msgid "No questions found in trash"
msgstr "No se encontraron preguntas en papelera"

#: inc/custom-post-types/question.php:127
#: inc/question/abstract-lp-question.php:662
msgid "Answer"
msgstr "Respuesta"

#: inc/custom-post-types/question.php:152
msgid "Mark for this question"
msgstr "Elegir esta pregunta"

#: inc/custom-post-types/question.php:156
msgid "Mark for choosing the right answer"
msgstr "Marcar para elegir la respuesta correcta"

#: inc/custom-post-types/question.php:161
msgid "Question explanation"
msgstr "Explicación pregunta"

#: inc/custom-post-types/question.php:164
msgid "Explain why an option is true and other is false"
msgstr "Explicar por qué una opción es verdadera y la otra es falsa"

#: inc/custom-post-types/question.php:168
msgid "Question hint"
msgstr "Pista"

#: inc/custom-post-types/question.php:171
msgid "Instruction for user to select the right answer."
msgstr "Instrucción para el usuario seleccionar la respuesta correcta."

#: inc/custom-post-types/question.php:193
msgid "Please enter the title of the question."
msgstr "Introduce el título de la pregunta"

#: inc/custom-post-types/question.php:197
msgid "Please enter question type."
msgstr "Introduce el tipo de pregunta"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:88 inc/custom-post-types/quiz.php:89
#: inc/custom-post-types/quiz.php:93
msgid "Quizzes"
msgstr "Exámenes"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:91
msgid "Add New Quiz"
msgstr "Añadir exámen"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:92
msgid "Edit Quiz"
msgstr "Editar exámen"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:94
msgid "View Quiz"
msgstr "Ver Exámen"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:95
msgid "New Quiz"
msgstr "Nuevo exámen"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:96
msgid "Update Quiz"
msgstr "Actualizar exámen"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:97
msgid "Search Quizzes"
msgstr "Buscar Exámenes"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:98
#, php-format
msgid ""
"You have not got any quizzes yet. Click <a href=\"%s\">Add new</a> to start"
msgstr ""
"Aún no has conseguido ningún exámen. Hz clic en <a href=\"%s\">Agregar "
"nuevo</a> para iniciar"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:99
msgid "No quiz found in Trash"
msgstr "No hay exámen en la Papelera"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:152
msgid "Show/Hide Question"
msgstr "Mostrar/Ocultar Pregunta"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:153
msgid "Show/Hide list questions on this quiz."
msgstr "Mostrar / Ocultar lista de preguntas en este examen."

#: inc/custom-post-types/quiz.php:158
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:165
msgid "Duration of the quiz. Set 0 to disable."
msgstr "Duración de la prueba. Establecer 0 para desactivar."

#: inc/custom-post-types/quiz.php:173
msgid "Passing Grade Type"
msgstr "Tipo de grado de aprobación"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:174 inc/custom-post-types/quiz.php:186
msgid "Requires user reached this point to pass the quiz."
msgstr "Requiere que el usuario llega a este punto para aprobar la prueba."

#: inc/custom-post-types/quiz.php:179
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentaje"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:180
msgid "Point"
msgstr "Punto"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:185
msgid "Passing Grade (<span>%</span>)"
msgstr "Grado aprovatorio(<span>%</span>)"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:194
msgid "Re-take"
msgstr "Volver a tomar"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:197
msgid "How many times the user can re-take this quiz. Set to 0 to disable"
msgstr ""
"Cuántas veces el usuario puede volver a tomar el examen. Se establece en 0 "
"para desactivar"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:202
msgid "Show correct answer"
msgstr "Mostrar respuesta correcta"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:205
msgid "Show the correct answer in result of the quiz."
msgstr "Mostrar la respuesta correcta en el resultado del examen."

#: inc/custom-post-types/quiz.php:209
msgid "Show check answer"
msgstr "Mostrar verificación de respuesta"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:212
msgid "Show button to check answer while doing quiz."
msgstr "Mostrar botón para verificar la respuesta mientras se hace el exámen"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:216
msgid "Show hint"
msgstr "Mostrar Pista"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:219
msgid "Show button to hint answer while doing quiz."
msgstr "Mostrar Botón pista mientras se hace el exámen."

#: inc/custom-post-types/quiz.php:227
msgid "Show explanation"
msgstr "Mostrar explicación"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:230
msgid "Show explanation of question after user checking answer."
msgstr ""
"Mostrar explicación de la pregunta después de la respuesta ddel uuario."

#: inc/custom-post-types/quiz.php:256
msgid "Please enter the title of the quiz"
msgstr "Escribe aquí el título del archivo"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:375
#, php-format
msgctxt "learnpress"
msgid "%d question"
msgid_plural "%d questions"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/custom-post-types/quiz.php:375
msgid "This quiz has no questions"
msgstr "Este examen no tiene preguntas"

#: inc/emails/class-lp-email-become-an-instructor.php:16
#: inc/emails/class-lp-email-become-an-instructor.php:22
msgid "Become an instructor"
msgstr "Conviértete en Mentor"

#: inc/emails/class-lp-email-become-an-instructor.php:21
msgid "[{site_title}] You have enrolled course ({course_name})"
msgstr "[{site_title}]Te has inscrito al curso ({course_name})"

#: inc/emails/class-lp-email-become-an-instructor.php:24
#: inc/emails/class-lp-email-new-order.php:26
msgid "Shortcodes"
msgstr ""

#: inc/emails/class-lp-email-enrolled-course.php:25
msgid "[{{site_title}}]  You have enrolled in this course ({{course_name}})"
msgstr "[{{site_title}}] Te has inscrito al curso ({{course_name}})"

#: inc/emails/class-lp-email-finished-course.php:24
msgid "[{{site_title}}] You have finished this course ({{course_name}})"
msgstr "[{{site_title}}]  Has terminado este curso ({{course_name}})"

#: inc/emails/class-lp-email-new-course.php:25
msgid ""
"[{{site_title}}] New course has been submitted for review ({{course_name}})"
msgstr ""
"[{{site_title}}] Se ha enviado nuevo curso para su revisión ({{course_name}})"

#: inc/emails/class-lp-email-new-order-customer.php:26
msgid "[{{site_title}}] Order placed"
msgstr "[{{site_title}}] Nuevo pedido realizado"

#: inc/emails/class-lp-email-new-order-customer.php:27
msgid "Order placed"
msgstr "Pedido"

#: inc/emails/class-lp-email-new-order.php:24
msgid "[{{site_title}}] New order placed"
msgstr "[{{site_title}}] Nuevo pedido realizado"

#: inc/emails/class-lp-email-published-course.php:21
msgid "Approved course"
msgstr "Curso aprobado"

#: inc/emails/class-lp-email-published-course.php:26
msgid "[{{site_title}}] Your course {{course_name}} has been approved"
msgstr "[{{site_title}}] Tu curso {{course_name}} ha sido aprobado"

#: inc/emails/class-lp-email-published-course.php:27
msgid "Course approved"
msgstr "Curso Aprobado"

#: inc/emails/class-lp-email-rejected-course.php:19
#: inc/emails/class-lp-email-rejected-course.php:25
msgid "Rejected course"
msgstr "Curso rechazado"

#: inc/emails/class-lp-email-rejected-course.php:24
msgid "[{{site_title}}] Your course {{course_name}} has been rejected"
msgstr "[{{site_title}}] Tu curso {{course_name}} ha sido aprobado"

#: inc/emails/class-lp-email-user-order-completed.php:26
msgid "Your order {{order_date}} is completed"
msgstr "Tu pedido {{order_date}} está completo"

#: inc/emails/class-lp-email-user-order-completed.php:27
msgid "Your order {{order_number}} is completed"
msgstr "Tu pedido{{order_number}} está completado"

#: inc/emails/class-lp-email.php:329
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Archivo de plantilla copiado al tema."

#: inc/emails/class-lp-email.php:344
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr ""

#: inc/emails/class-lp-email.php:543
msgid "Could not write to template file."
msgstr ""

#: inc/gateways/paypal/class-lp-gateway-paypal.php:90
msgid "Pay with Paypal"
msgstr ""

#: inc/gateways/paypal/class-lp-gateway-paypal.php:231
msgid "Error: order ID and key were not found in \"custom\"."
msgstr ""

#: inc/gateways/paypal/class-lp-gateway-paypal.php:241
#, php-format
msgid "Error: Order Keys do not match %s and %s."
msgstr ""

#: inc/gateways/paypal/class-lp-gateway-paypal.php:290
msgid "Paypal settings is not setup"
msgstr ""

#: inc/gateways/paypal/class-lp-gateway-paypal.php:377
msgid "IPN payment completed"
msgstr ""

#: inc/gateways/paypal/paypal-ipn/ipn.php:52
msgid "Order on "
msgstr "Ordenar por "

#: inc/libraries/meta-box/inc/common.php:49
msgid "Extensions"
msgstr ""

#: inc/libraries/meta-box/inc/field.php:217
msgid "+"
msgstr ""

#: inc/libraries/meta-box/inc/field.php:226
msgid "&#8211;"
msgstr ""

#: inc/libraries/meta-box/inc/meta-box.php:239
msgid "Please correct the errors highlighted below and try again."
msgstr ""

#: inc/libraries/meta-box/inc/fields/button.php:31
msgid "Click me"
msgstr ""

#: inc/libraries/meta-box/inc/fields/file-advanced.php:20
msgid "Select Files"
msgstr "Selecciona archivos"

#: inc/libraries/meta-box/inc/fields/file-advanced.php:59
msgctxt "file upload"
msgid "Select or Upload Files"
msgstr ""

#: inc/libraries/meta-box/inc/fields/file-advanced.php:95
#: inc/libraries/meta-box/inc/fields/file.php:159
msgctxt "file upload"
msgid "Delete"
msgstr ""

#: inc/libraries/meta-box/inc/fields/file-advanced.php:96
#: inc/libraries/meta-box/inc/fields/file.php:160
msgctxt "file upload"
msgid "Edit"
msgstr ""

#: inc/libraries/meta-box/inc/fields/file-input.php:14
msgid "Select File"
msgstr "Seleccionar Archivo"

#: inc/libraries/meta-box/inc/fields/file-input.php:36
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

#: inc/libraries/meta-box/inc/fields/file.php:16
#, php-format
msgid "You may only upload maximum %d file"
msgstr "Solo puedes subir un máximo de %d archivo"

#: inc/libraries/meta-box/inc/fields/file.php:17
#, php-format
msgid "You may only upload maximum %d files"
msgstr "Sólo se puede cargar un máximo de %d archivos"

#: inc/libraries/meta-box/inc/fields/file.php:90
msgid "Error: Cannot delete file"
msgstr "Lo siento, este archivo no puede borrarse"

#: inc/libraries/meta-box/inc/fields/file.php:103
msgctxt "file upload"
msgid "Upload Files"
msgstr "Subir archivos"

#: inc/libraries/meta-box/inc/fields/file.php:104
msgctxt "file upload"
msgid "+ Add new file"
msgstr "+Añadir nuevo archivo"

#: inc/libraries/meta-box/inc/fields/image-advanced.php:20
msgid "Select Images"
msgstr "Seleccionar Imágenes"

#: inc/libraries/meta-box/inc/fields/image-advanced.php:64
msgctxt "image upload"
msgid "Select or Upload Images"
msgstr "Seleccionar o cargar imágenes"

#: inc/libraries/meta-box/inc/fields/image-advanced.php:100
#: inc/libraries/meta-box/inc/fields/image.php:127
msgctxt "image upload"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: inc/libraries/meta-box/inc/fields/image-advanced.php:101
#: inc/libraries/meta-box/inc/fields/image.php:128
msgctxt "image upload"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: inc/libraries/meta-box/inc/fields/image.php:63
#: inc/libraries/meta-box/inc/fields/thickbox-image.php:30
msgctxt "image upload"
msgid "Upload Images"
msgstr "Subir Imágenes"

#: inc/libraries/meta-box/inc/fields/image.php:64
msgctxt "image upload"
msgid "+ Add new image"
msgstr "+ Añadir nueva imagen"

#: inc/libraries/meta-box/inc/fields/map.php:43
msgid "Find Address"
msgstr "Encontrar dirección"

#: inc/libraries/meta-box/inc/fields/oembed.php:49
msgid "Embed HTML not available."
msgstr "No disponible"

#: inc/libraries/meta-box/inc/fields/plupload-image.php:96
msgctxt "image upload"
msgid "Drop images here"
msgstr "Arrastrar imágenes aquí"

#: inc/libraries/meta-box/inc/fields/plupload-image.php:97
msgctxt "image upload"
msgid "or"
msgstr "o"

#: inc/libraries/meta-box/inc/fields/plupload-image.php:98
msgctxt "image upload"
msgid "Select Files"
msgstr "Selecciona archivos"

#: inc/libraries/meta-box/inc/fields/plupload-image.php:172
msgctxt "image upload"
msgid "Allowed Image Files"
msgstr "Archivos de imagen permitido"

#: inc/libraries/meta-box/inc/fields/post.php:46
msgid "Post"
msgstr "Publicar"

#: inc/libraries/meta-box/inc/fields/post.php:59
#: inc/libraries/meta-box/inc/fields/taxonomy.php:36
#: inc/libraries/meta-box/inc/fields/user.php:56
#, php-format
msgid "Select a %s"
msgstr "Selecciona un %s"

#: inc/libraries/meta-box/inc/fields/user.php:48
msgid "User"
msgstr "Usuario"

#: inc/order/class-lp-order.php:125
msgid "Error! Update order failed"
msgstr "¡Error! Falló la actualización de la orden"

#: inc/order/class-lp-order.php:372 inc/order/lp-order-functions.php:16
msgid "Free Payment"
msgstr "Gratuito"

#: inc/order/class-lp-order.php:446
#, php-format
msgctxt "full name"
msgid "%1$s"
msgstr ""

#: inc/order/lp-order-functions.php:37
msgid "Order on"
msgstr "Ordenar por"

#: inc/order/lp-order-functions.php:44
msgid "Invalid order status"
msgstr "Estado de la Órden Inválida"

#: inc/order/lp-order-functions.php:655
msgctxt "Order status"
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"

#: inc/order/lp-order-functions.php:670
msgid ""
"Order received in case user buy a course but doesn't finalise the order."
msgstr ""
"Orden recibida en caso que el usuario compre un curso, pero no finaliza el "
"pedido."

#: inc/order/lp-order-functions.php:671
msgid "Payment failed or was declined (unpaid)."
msgstr "Error en el pago o se ha rechazado (sin pagar)."

#: inc/order/lp-order-functions.php:672
msgid "Payment received and the order is awaiting fulfillment."
msgstr "Pago recibido la orden se esta procesando."

#: inc/order/lp-order-functions.php:673
msgid "Order fulfilled and complete."
msgstr "Pedido recibido y completado."

#: inc/order/lp-order-functions.php:674
msgid "Awaiting payment."
msgstr "Esperando el pago."

#: inc/order/lp-order-functions.php:675
msgid "The order is cancelled by an admin or the customer."
msgstr "La orden está cancelada por un administrador o por el cliente."

#: inc/order/lp-order-functions.php:676
msgid "Refunded is to indicate that the refund to the customer has been sent."
msgstr ""
"Reembolsado es para indicar que la devolución se le ha enviado al cliente ."

#: inc/order/lp-order-functions.php:716
#, php-format
msgid "You have enrolled in this course. <a href=\"%s\">Order details</a>"
msgstr "Te has inscrito al curso. <a href=\"%s\">Detalles del pedido</a> ."

#: inc/question/abstract-lp-question.php:138
#: inc/question/class-lp-question-multi-choice.php:62
#: inc/question/class-lp-question-single-choice.php:129
msgid "Option First"
msgstr "Primera opción"

#: inc/question/abstract-lp-question.php:143
#: inc/question/class-lp-question-multi-choice.php:67
#: inc/question/class-lp-question-single-choice.php:134
msgid "Option Seconds"
msgstr "Segunda opción"

#: inc/question/abstract-lp-question.php:148
#: inc/question/class-lp-question-multi-choice.php:72
#: inc/question/class-lp-question-single-choice.php:139
msgid "Option Third"
msgstr "Tercera opción"

#: inc/question/abstract-lp-question.php:308
#: inc/question/abstract-lp-question.php:319
#: inc/question/abstract-lp-question.php:706
#: inc/question/abstract-lp-question.php:717
#, php-format
msgid "Function %s should override from its child"
msgstr "La función %s sobrescribirá a la función hijo"

#: inc/question/abstract-lp-question.php:683
msgid "Change type of this question to"
msgstr "Cambie el tipo de pregunta a"

#: inc/question/abstract-lp-question.php:685
msgid "--Select type--"
msgstr "-- Selecciona una opción --"

#: inc/question/class-lp-question-factory.php:261
msgid "Option"
msgstr "Opción"

#: inc/question/class-lp-question-factory.php:313
msgid "True Or False"
msgstr "Verdadero o falso"

#: inc/question/class-lp-question-factory.php:314
msgid "Multi Choice"
msgstr "Opción múltiple"

#: inc/question/class-lp-question-factory.php:315
msgid "Single Choice"
msgstr "Opcion unica"

#: inc/question/class-lp-question-multi-choice.php:158
msgid "Add answer"
msgstr "Añadir respuesta"

#: inc/question/class-lp-question-multi-choice.php:188
msgid ""
"No answer added to question or you must select at least one the answer is "
"correct!"
msgstr ""
"No se añadió respuesta a la pregunta o debes establecer la respuesta "
"correcta!"

#: inc/question/class-lp-question-single-choice.php:105
msgid "No answer added to question or you must set an answer is correct!"
msgstr ""
"No se añadió respuesta a la pregunta o debes establecer la respuesta "
"correcta!"

#: inc/question/class-lp-question-true-or-false.php:50
msgid "True"
msgstr "Verdadero"

#: inc/question/class-lp-question-true-or-false.php:55
msgid "False"
msgstr "Falso"

#: inc/quiz/class-lp-quiz-factory.php:118
msgid "You need to login to take this quiz."
msgstr "Necesitas iniciar sesión para hacer esta examen."

#: inc/quiz/class-lp-quiz-factory.php:127
msgid "You can not start a quiz in preview mode."
msgstr "No puede iniciar un examen en modo de vista previa."

#: inc/quiz/class-lp-quiz-factory.php:162
msgid "You have already completed quiz"
msgstr "Has completado este examen"

#: inc/quiz/class-lp-quiz-factory.php:174
msgid "Error while finish quiz"
msgstr "Error durante el examen final"

#: inc/quiz/class-lp-quiz-factory.php:211
msgid "You quiz has finished automatically"
msgstr "Tu examen ha terminado automáticamente"

#: inc/quiz/class-lp-quiz-factory.php:213
msgid "You have finished quiz"
msgstr "Ya ha finalizado la prueba"

#: inc/quiz/class-lp-quiz-factory.php:216
msgid "Finish quiz failed"
msgstr "Falla al terminar el examen"

#: inc/quiz/class-lp-quiz-factory.php:234
msgid "Sorry! You can't retake quiz"
msgstr "¡Lo siento! No puedes volver a hacer el examen"

#: inc/quiz/class-lp-quiz-factory.php:249
msgid "You have retaken quiz"
msgstr "Has vuelto a hacer este examen"

#: inc/quiz/class-lp-quiz-factory.php:252
msgid "Retake quiz failed"
msgstr "Retomar prueba falló"

#: inc/quiz/class-lp-quiz-factory.php:356
#, php-format
msgid ""
"Action %s failed! Please contact site's administrator for more information."
msgstr ""
"Acción%s falló! Por favor, ponte en contacto con el administrador del sitio "
"para obtener más información."

#: inc/quiz/class-lp-quiz.php:94
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"

#: inc/shortcodes/profile-page.php:21
msgid "This user is not available!"
msgstr "¡Este usuario no está disponible!"

#: inc/shortcodes/featured-courses/templates/cards.php:77
#: inc/shortcodes/featured-courses/templates/grids.php:85
#: inc/shortcodes/featured-courses/templates/list.php:89
#: inc/shortcodes/popular-courses/templates/cards.php:77
#: inc/shortcodes/popular-courses/templates/grids.php:85
#: inc/shortcodes/popular-courses/templates/list.php:89
#: inc/shortcodes/recent-courses/templates/cards.php:77
#: inc/shortcodes/recent-courses/templates/grids.php:85
#: inc/shortcodes/recent-courses/templates/list.php:88
msgid " students"
msgstr " estudiantes"

#: inc/shortcodes/featured-courses/templates/cards.php:79
#: inc/shortcodes/featured-courses/templates/grids.php:87
#: inc/shortcodes/featured-courses/templates/list.php:91
#: inc/shortcodes/popular-courses/templates/cards.php:79
#: inc/shortcodes/popular-courses/templates/grids.php:87
#: inc/shortcodes/popular-courses/templates/list.php:91
#: inc/shortcodes/recent-courses/templates/cards.php:79
#: inc/shortcodes/recent-courses/templates/grids.php:87
#: inc/shortcodes/recent-courses/templates/list.php:90
msgid " student"
msgstr " estudiante"

#: inc/shortcodes/featured-courses/templates/cards.php:92
#: inc/shortcodes/featured-courses/templates/grids.php:100
#: inc/shortcodes/featured-courses/templates/list.php:104
#: inc/shortcodes/popular-courses/templates/cards.php:92
#: inc/shortcodes/popular-courses/templates/grids.php:100
#: inc/shortcodes/popular-courses/templates/list.php:104
#: inc/shortcodes/recent-courses/templates/cards.php:92
#: inc/shortcodes/recent-courses/templates/grids.php:100
#: inc/shortcodes/recent-courses/templates/list.php:103
msgid " lessons"
msgstr " lecciones"

#: inc/shortcodes/featured-courses/templates/cards.php:94
#: inc/shortcodes/featured-courses/templates/grids.php:102
#: inc/shortcodes/featured-courses/templates/list.php:106
#: inc/shortcodes/popular-courses/templates/cards.php:94
#: inc/shortcodes/popular-courses/templates/grids.php:102
#: inc/shortcodes/popular-courses/templates/list.php:106
#: inc/shortcodes/recent-courses/templates/cards.php:94
#: inc/shortcodes/recent-courses/templates/grids.php:102
#: inc/shortcodes/recent-courses/templates/list.php:105
msgid " lesson"
msgstr " lección"

#: inc/shortcodes/featured-courses/templates/cards.php:105
#: inc/shortcodes/featured-courses/templates/grids.php:113
#: inc/shortcodes/featured-courses/templates/list.php:117
#: inc/shortcodes/popular-courses/templates/cards.php:105
#: inc/shortcodes/popular-courses/templates/grids.php:113
#: inc/shortcodes/popular-courses/templates/list.php:117
#: inc/shortcodes/recent-courses/templates/cards.php:105
#: inc/shortcodes/recent-courses/templates/grids.php:113
#: inc/shortcodes/recent-courses/templates/list.php:116
msgid "instructor: "
msgstr "Mentor: "

#: inc/updates/_update-from-0.9.php:1177
msgctxt "Permalink Slug"
msgid "lesson-tag"
msgstr "etiqueta-leccion"

#: inc/updates/_update-from-0.9.php:1196
msgctxt "Permalink Slug"
msgid "question-tag"
msgstr "etiqueta-pregunta"

#: inc/user/abstract-lp-user.php:227
msgid "Create quiz history need pass course ID"
msgstr "Crear la historia concurso necesario pasar Identificación curso"

#: inc/user/abstract-lp-user.php:1117 inc/user/abstract-lp-user.php:1417
#: inc/user/abstract-lp-user.php:1429
#, php-format
msgid "The role %s for user doesn't exists"
msgstr "El rol %s para el usuario no existe"

#: inc/user/abstract-lp-user.php:1821
msgid "You have already completed this lesson"
msgstr "Has completado esta lección."

#: inc/user/class-lp-user-factory.php:43
msgid "Every 3 Minutes"
msgstr "cada 3 minutos"

#: inc/user/lp-user-functions.php:87
msgctxt "User role"
msgid "Instructor"
msgstr "Instructor"

#: inc/user/lp-user-functions.php:304
msgid "Want to be an instructor?"
msgstr "Quieres ser un mentor?"

#: inc/user/lp-user-functions.php:579
msgid "Only"
msgstr "Sólo"

#: inc/user/lp-user-functions.php:579
msgid "images accepted for upload"
msgstr "Esperando carga"

#: inc/user/lp-user-functions.php:588
msgid "Images must be under"
msgstr "Las imágenes deben estar bajo"

#: inc/user/lp-user-functions.php:588
msgid "MB in size"
msgstr "MB de tamaño"

#: inc/user/lp-user-functions.php:596
msgid "Please select an image for upload"
msgstr "Selecciona una imagen."

#: inc/user/lp-user-functions.php:625
msgid "Image is uploaded success"
msgstr "Imagen se carga el éxito"

#: inc/user/lp-user-functions.php:625
msgid "Error on upload image"
msgstr "Error de carga de imágenes en"

#: inc/user/lp-user-functions.php:651 inc/user/lp-user-functions.php:684
#: inc/user/lp-user-functions.php:701 inc/user/lp-user-functions.php:709
msgid "Thumbnail of image profile not created"
msgstr "Miniatura de imagen no creó el perfil"

#: inc/user/lp-user-functions.php:669
msgid "Error on crop user picture profile "
msgstr "Error en la creación del usuario "

#: inc/user/lp-user-functions.php:723
msgid "Profile picture is changed"
msgstr "foto de perfil cambiada"

#: inc/user/lp-user-functions.php:770
msgid "Old password incorrect!"
msgstr "La contraseña anterior es incorrecta"

#: inc/user/lp-user-functions.php:784
msgid "Confirmation password incorrect!"
msgstr "Contraseña incorrecta"

#: inc/user/lp-user-functions.php:803
msgid "Your change is saved"
msgstr "El cambio se ha guardado"

#: inc/user/lp-user-functions.php:812
msgid "Error on update your profile info"
msgstr "Error en la actualización de su perfil info"

#: inc/user/lp-user-functions.php:928
msgid "Please login to enroll this course"
msgstr "Matricularse en este curso"

#: inc/user/lp-user-functions.php:946
msgid "You have already finished course"
msgstr "Ha finalizado este curso"

#: inc/user/lp-user-functions.php:949
msgid "You have already enrolled in this course"
msgstr "Ya te has inscrito en este curso"

#: inc/widgets/featured-courses/featured-course-widget.php:65
msgid "Featured courses"
msgstr "cursos destacados"

#: inc/widgets/featured-courses/featured-course-widget.php:76
msgid "LearnPress - Featured Courses"
msgstr "Cursos Destacados"

#: inc/widgets/featured-courses/form.php:8
#: inc/widgets/popular-courses/form.php:8 inc/widgets/recent-courses/form.php:8
msgid "Title:"
msgstr "Titulo"

#: inc/widgets/featured-courses/form.php:17
#: inc/widgets/popular-courses/form.php:17
#: inc/widgets/recent-courses/form.php:17
msgid "Number of posts:"
msgstr "Número de publicaciones:"

#: inc/widgets/featured-courses/form.php:26
#: inc/widgets/popular-courses/form.php:26
#: inc/widgets/recent-courses/form.php:26
msgid "CSS class:"
msgstr ""

#: inc/widgets/featured-courses/form.php:35
#: inc/widgets/popular-courses/form.php:35
#: inc/widgets/recent-courses/form.php:35
msgid "Choose template: "
msgstr ""

#: inc/widgets/featured-courses/form.php:50
#: inc/widgets/popular-courses/form.php:50
#: inc/widgets/recent-courses/form.php:50
msgid "Show description: "
msgstr "Mostrar descripción: "

#: inc/widgets/featured-courses/form.php:58
#: inc/widgets/popular-courses/form.php:58
#: inc/widgets/recent-courses/form.php:58
msgid "Description max length:"
msgstr "Descripción longitud máxima:"

#: inc/widgets/featured-courses/form.php:67
#: inc/widgets/popular-courses/form.php:67
#: inc/widgets/recent-courses/form.php:67
msgid "Show thumbnail: "
msgstr "Mostrar Foto miniatura: "

#: inc/widgets/featured-courses/form.php:76
#: inc/widgets/popular-courses/form.php:76
#: inc/widgets/recent-courses/form.php:76
msgid "Show Teacher name: "
msgstr "Mostrar el nombre del profesor: "

#: inc/widgets/featured-courses/form.php:84
#: inc/widgets/popular-courses/form.php:84
#: inc/widgets/recent-courses/form.php:84
msgid "Show number of lessons: "
msgstr "Mostrar número de lecciones: "

#: inc/widgets/featured-courses/form.php:92
#: inc/widgets/popular-courses/form.php:92
#: inc/widgets/recent-courses/form.php:92
msgid "Show enrolled number: "
msgstr "Mostrar el número de inscritos: "

#: inc/widgets/featured-courses/form.php:100
#: inc/widgets/popular-courses/form.php:100
#: inc/widgets/recent-courses/form.php:100
msgid "Show price: "
msgstr "Mostrar precio: "

#: inc/widgets/featured-courses/form.php:110
#: inc/widgets/popular-courses/form.php:110
#: inc/widgets/recent-courses/form.php:110
msgid "Bottom link: "
msgstr ""

#: inc/widgets/featured-courses/form.php:116
#: inc/widgets/popular-courses/form.php:116
#: inc/widgets/recent-courses/form.php:116
msgid "hide bottom link"
msgstr ""

#: inc/widgets/featured-courses/form.php:119
#: inc/widgets/popular-courses/form.php:119
#: inc/widgets/recent-courses/form.php:119
msgid "all courses"
msgstr "todos los cursos"

#: inc/widgets/featured-courses/form.php:124
#: inc/widgets/popular-courses/form.php:124
#: inc/widgets/recent-courses/form.php:124
msgid "Bottom link text: "
msgstr "Boton de enlace inferior: "

#: inc/widgets/featured-courses/templates/default.php:26
#: inc/widgets/popular-courses/templates/default.php:26
#: inc/widgets/recent-courses/templates/default.php:26
msgid "..."
msgstr ""

#: inc/widgets/featured-courses/templates/default.php:42
#: inc/widgets/popular-courses/templates/default.php:42
#: inc/widgets/recent-courses/templates/default.php:42
#, php-format
msgid "%d students"
msgstr "%d estudiantes"

#: inc/widgets/featured-courses/templates/default.php:42
#: inc/widgets/popular-courses/templates/default.php:42
#: inc/widgets/recent-courses/templates/default.php:42
#, php-format
msgid "%d student"
msgstr "%d estudiante"

#: inc/widgets/featured-courses/templates/default.php:50
#: inc/widgets/popular-courses/templates/default.php:50
#: inc/widgets/recent-courses/templates/default.php:50
#, php-format
msgid "%d lessons"
msgstr "%d lecciones"

#: inc/widgets/featured-courses/templates/default.php:50
#: inc/widgets/popular-courses/templates/default.php:50
#: inc/widgets/recent-courses/templates/default.php:50
#, php-format
msgid "%d lesson"
msgstr "%d leccion"

#: inc/widgets/popular-courses/popular-course-widget.php:65
msgid "Popular courses"
msgstr "Cursos populares"

#: inc/widgets/popular-courses/popular-course-widget.php:76
msgid "LearnPress - Popular Courses"
msgstr "Cursos populares"

#: inc/widgets/recent-courses/recent-course-widget.php:47
msgid "Display most recent courses"
msgstr "Mostrar cursos más recientes"

#: inc/widgets/recent-courses/recent-course-widget.php:65
msgid "Recent courses"
msgstr "Cursos recientes"

#: inc/widgets/recent-courses/recent-course-widget.php:76
msgid "LearnPress - Recent Courses"
msgstr "Cursos recientes"

#: templates/content-archive-course.php:35
msgid "No course found."
msgstr "Curso no encontrado"

#: templates/search-form.php:18
msgid "Search course..."
msgstr "Buscar curso.."

#: templates/search-form.php:20
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: templates/cart/empty-cart.php:12
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Tu lista esta vacía."

#: templates/cart/form.php:70
msgid "Remove this course"
msgstr "Eliminar este curso"

#: templates/cart/form.php:96 templates/checkout/review-order.php:59
#: templates/order/order-details.php:50
msgid "Subtotal"
msgstr ""

#: templates/checkout/form-logged-in.php:22
#, php-format
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
msgstr "Conectado como <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."

#: templates/checkout/form-logged-in.php:27
msgid "Log out of this account"
msgstr "Desconectarse"

#: templates/checkout/form-logged-in.php:27
msgid "Log out &raquo;"
msgstr "Salir &raquo;"

#: templates/checkout/form-login.php:18
msgid "Returning customer"
msgstr "Cliente recurrente"

#: templates/checkout/form-login.php:19
msgid "I am a returning customer"
msgstr "Soy un usuario ya registrado"

#: templates/checkout/form-login.php:48
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"

#: templates/checkout/form-register.php:18
msgid "New Customer"
msgstr "Nuevo Cliente"

#: templates/checkout/form-register.php:19
msgid "Register Account"
msgstr "Registrar Cuenta"

#: templates/checkout/form-register.php:21
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: templates/checkout/form-register.php:22
#, php-format
msgid ""
"By creating an account you will be able to keep track of the course's "
"progress you have previously enrolled.<a href=\"%s\">%s</a>"
msgstr ""
"Al crear una cuenta podrás realizar un seguimiento de progreso del curso al "
"que te has inscrito previamente. <a href=\"%s\">%s</a>"

#: templates/checkout/order-comment.php:12
msgid "Additional Information"
msgstr "Información Adicional"

#: templates/checkout/order-received.php:16
#: templates/checkout/order-received.php:52 templates/order/confirm.php:32
#: templates/order/confirm.php:67
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Gracias! Hemos recibido tu pedido"

#: templates/checkout/order-received.php:20
msgid "Order Number"
msgstr "Número de pedido"

#: templates/checkout/order-received.php:39 templates/checkout/payment.php:14
msgid "Payment Method"
msgstr "Método de Pago"

#: templates/checkout/payment.php:15
msgid "Place order"
msgstr "Realizar pedido"

#: templates/checkout/payment.php:26
msgid "No payment methods is available."
msgstr "Ningún método de pago esta disponible"

#: templates/checkout/review-order.php:14
msgid "Your order"
msgstr "Tu orden"

#: templates/content-lesson/description.php:25
msgid "This lesson has no content"
msgstr "Esta lección no tiene contenido"

#: templates/content-lesson/__complete-button.php:66
#: templates/single-course/content-item-lp_lesson.php:33
msgid "Complete"
msgstr "Completo"

#: templates/content-lesson/__prev-button.php:11
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"

#: templates/content-question/explanation.php:19
msgid "Explanation:"
msgstr "Explicación:"

#: templates/content-question/hint.php:31 templates/content-quiz/buttons.php:41
msgid "Hint"
msgstr "Pista"

#: templates/content-question/hint.php:32
msgid "Hint:"
msgstr "Consejo:"

#: templates/content-quiz/buttons.php:39
msgid "Check"
msgstr "Checar"

#: templates/content-quiz/buttons.php:53 templates/single-course/buttons.php:26
msgid "Retake"
msgstr "Retomar"

#: templates/content-quiz/buttons.php:63
msgid "Start Quiz"
msgstr "Comenzar Examen"

#: templates/content-quiz/buttons.php:73
msgid "Finish Quiz"
msgstr "Finalizar Examen"

#: templates/content-quiz/history.php:26
#, php-format
msgid "Other results (newest %d items)"
msgstr "Otros resultados (%d elementos más actuales)"

#: templates/content-quiz/history.php:44
msgid "Time"
msgstr "Horario"

#: templates/content-quiz/history.php:45
msgid "Result"
msgstr "Resultado"

#: templates/content-quiz/history.php:70
msgid "No history found!"
msgstr "No hay historial"

#: templates/content-quiz/intro.php:26
msgid "Attempts allowed:"
msgstr "Intentos permitidos:"

#: templates/content-quiz/intro.php:30
msgid "Duration:"
msgstr "Duración:"

#: templates/content-quiz/intro.php:34
msgid "Passing grade:"
msgstr "Pasar grado"

#: templates/content-quiz/intro.php:38
msgid "Questions:"
msgstr "Preguntas:"

#: templates/content-quiz/preview-mode.php:15
msgid "You are currently viewing quiz in preview mode."
msgstr "Ahora mismo estás viendo el examen en el modo de vista previa"

#: templates/content-quiz/questions.php:20
msgid "List of questions"
msgstr "Lista de preguntas"

#: templates/content-quiz/questions.php:58
msgid "This quiz hasn't got any questions"
msgstr "Este examen no tiene preguntas."

#: templates/content-quiz/result.php:27
#, php-format
msgid "You have reached %d of %d points (%s)"
msgstr "Has llegado a %d de %d puntos (%s)"

#: templates/content-quiz/result.php:30
#, php-format
msgid "Correct %d (%0.0f%%)"
msgstr "Correcta %d (% 0.0f%%)"

#: templates/content-quiz/result.php:31
#, php-format
msgid "Wrong %d (%0.0f%%)"
msgstr "Incorrecta %d (%0.0f%%)"

#: templates/content-quiz/result.php:32
#, php-format
msgid "Empty %d (%0.0f%%)"
msgstr "Vacíos %d (%0.0f%%)"

#: templates/content-quiz/result.php:46
#, php-format
msgid "Your time: %s"
msgstr "Tu tiempo: %s"

#: templates/content-quiz/result.php:51
#, php-format
msgid "Your quiz grade <span class=\"%s\">%s</span>"
msgstr "Tu calificación  <span class=\"%s\">%s</span>"

#: templates/content-quiz/result.php:53 templates/content-quiz/result.php:55
#, php-format
msgid "Quiz requirement <span>%s</span>"
msgstr "Requisito de examen <span>%s</span>"

#: templates/emails/order-items-table.php:36
#: templates/emails/plain/order-items-table.php:24
#, php-format
msgid "Quantity: %s"
msgstr "Cantidad: %s"

#: templates/emails/order-items-table.php:39
#: templates/emails/plain/order-items-table.php:26
#, php-format
msgid "Cost: %s"
msgstr "Costo: %s"

#: templates/global/become-teacher-form.php:12
msgid "Submitting..."
msgstr "Enviando…"

#: templates/global/restrict-access.php:18
msgid ""
"You have no permission to view this area. Please contact site's "
"administrators for more details."
msgstr "Lo sentimos. No tienes permiso para ver esta página."

#: templates/order/confirm.php:14
msgid ""
"Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/"
"merchant has declined your transaction."
msgstr ""
"Desgraciadamente, tu pedido no puede procesarse; el banco/comercio ha "
"rechazado tu transacción. Por favor, intenta realizar la compra de nuevo."

#: templates/order/confirm.php:18
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr "Intente su compra de nuevo o vaya a la página de su cuenta."

#: templates/order/confirm.php:20
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "Intente su compra de nuevo."

#: templates/order/confirm.php:24
msgid "Pay"
msgstr "Pagar"

#: templates/order/confirm.php:26
msgid "My Account"
msgstr "Mi cuenta"

#: templates/order/confirm.php:36
msgid "Order Number:"
msgstr "Número de pedido:"

#: templates/order/confirm.php:40
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"

#: templates/order/confirm.php:44
msgid "Total:"
msgstr "Total:"

#: templates/order/confirm.php:49
msgid "Payment Method:"
msgstr "Método de pago:"

#: templates/order/confirm.php:54
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"

#: templates/order/order-details.php:37
msgid "Free!"
msgstr "Grátis!"

#: templates/profile/info.php:29
msgid "Edit Profile"
msgstr "Editar Perfil"

#: templates/profile/info.php:30
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar Sesión"

#: templates/profile/order-details.php:13
msgid "My Profile"
msgstr "Mi Perfil"

#: templates/profile/private-area.php:8
msgid "This is private area. Please login to view this."
msgstr "Esta es zona privada. Por favor, regístrate para ver esto."

#: templates/profile/tabs/edit.php:31
msgid "About Yourself"
msgstr "Cuéntanos más sobre ti"

#: templates/profile/tabs/edit.php:33
msgid "Profile Picture"
msgstr "Foto de perfil"

#: templates/profile/tabs/edit.php:44
msgid "Change Picture"
msgstr "Cambiar imagen"

#: templates/profile/tabs/edit.php:46
msgid "Gravatar"
msgstr ""

#: templates/profile/tabs/edit.php:47
msgid "Picture"
msgstr "Imagen"

#: templates/profile/tabs/edit.php:51
msgid "Use Gravatar"
msgstr "Usar Gravatar"

#: templates/profile/tabs/edit.php:53
msgid "Use Picture"
msgstr "Imagen"

#: templates/profile/tabs/edit.php:55 templates/profile/tabs/edit.php:63
msgid "Upload Picture"
msgstr "Cargar imagen"

#: templates/profile/tabs/edit.php:64
msgid ""
"Please use an image that's at least 250px in width, 250px in height and "
"under 2MB in size"
msgstr "Utiliza una imagen de al menos 250px de ancho y 250px de alto."

#: templates/profile/tabs/edit.php:77
msgid "Choose File"
msgstr "Subir archivo"

#: templates/profile/tabs/edit.php:78
msgid "Apply Changes"
msgstr "Aplicar cambios"

#: templates/profile/tabs/edit.php:87
msgid "Biographical Info"
msgstr "Información Personal"

#: templates/profile/tabs/edit.php:89
msgid ""
"Share a little biographical information to fill out your profile. This may "
"be shown publicly."
msgstr ""
"Comparte una breve información biográfica para llenar tu perfil. Esto puede "
"ser mostrado públicamente."

#: templates/profile/tabs/edit.php:95
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"

#: templates/profile/tabs/edit.php:100
msgid "Last Name"
msgstr "Apellidos"

#: templates/profile/tabs/edit.php:106
msgid "(required)"
msgstr "(requerido)"

#: templates/profile/tabs/edit.php:112
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Mostrar nombre"

#: templates/profile/tabs/edit.php:147
msgid "Account Management"
msgstr "Gestión de Cuentas"

#: templates/profile/tabs/edit.php:149
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar Contraseña"

#: templates/profile/tabs/edit.php:153
msgid "Old Password"
msgstr "Contraseña Anterior"

#: templates/profile/tabs/edit.php:156
msgid "New Password"
msgstr "Nueva Contraseña"

#: templates/profile/tabs/edit.php:159
msgid "Confirmation password"
msgstr "Confirmación de contraseña"

#: templates/profile/tabs/edit.php:161
msgid "Type your new password again."
msgstr "Vuelve a escribir la contraseña."

#: templates/profile/tabs/edit.php:169
msgid "Update Profile"
msgstr "Actualizar perfil"

#: templates/profile/tabs/orders.php:19
msgid "Action"
msgstr "Acción"

#: templates/profile/tabs/orders.php:54
msgid "You have not got any orders yet!"
msgstr "No tienes ningún pedido todavía!"

#: templates/profile/tabs/quizzes.php:27
msgid "You haven't started any quiz!"
msgstr "No has iniciado ningún examen!"

#: templates/profile/tabs/courses/all.php:40
msgid "You haven't got any courses yet!"
msgstr "No tienes ningún curso publicado todavía!"

#: templates/profile/tabs/courses/finished.php:38
msgid "You haven't finished any courses yet!"
msgstr "No has terminado todavía ningún curso!"

#: templates/profile/tabs/courses/learning.php:38
msgid "You haven't got any learning courses yet!"
msgstr "No tienes ningún curso de aprendizaje todavía!"

#: templates/profile/tabs/courses/own.php:49
msgid "You haven't got any published courses yet!"
msgstr "No tienes ningún curso publicado todavía!"

#: templates/profile/tabs/courses/progress.php:41
#: templates/single-course/progress.php:69
#: templates/single-course/students-list.php:79
#, php-format
msgid "Passing condition: %s%%"
msgstr "Valor para pasar: %s%%"

#: templates/profile/tabs/courses/purchased.php:38
msgid "You haven't purchased any courses yet!"
msgstr "No tienes ningún curso comprado todavía!"

#: templates/single-course/buttons.php:24
msgid "Buy this course"
msgstr "Tomar este Curso"

#: templates/single-course/buttons.php:25
msgid "Enroll"
msgstr "Inscribir"

#: templates/single-course/buttons.php:43
#, php-format
msgid "Retake course (+%d)"
msgstr "Repetir curso (+%d)"

#: templates/single-course/buttons.php:98
msgid "You have purchased this course. Please wait for approval."
msgstr "Ya has comprado este curso. Por favor, espera la aprobación"

#: templates/single-course/buttons.php:100
msgid "Sorry, you can not purchase this course"
msgstr "¡Lo sentimos! No puedes inscribirte en este curso"

#: templates/single-course/content-item-lp_quiz.php:55
msgid "No questions"
msgstr "Sin preguntas."

#: templates/single-course/content-item-only.php:9
#: templates/single-course/progress.php:35
#, php-format
msgid "%d of %d items"
msgstr "%d de %d elementos"

#: templates/single-course/content-item.php:32
msgid "Edit this item"
msgstr "Editar este elemento"

#: templates/single-course/content-protected.php:14
#, php-format
msgid ""
"This content is protected, please <a href=\"%s\">login</a> and enroll course "
"to view this content"
msgstr ""
"Este contenido está protegido, por favor <a href=\"%s\">inicia sesión</a>e "
"inscríbete en el curso para ver este contenido"

#: templates/single-course/curriculum.php:41
#: templates/single-course/tabs/curriculum.php:41
msgid "Curriculum is empty"
msgstr "Curriculum está vacío"

#: templates/single-course/description.php:22
msgid "Course Description"
msgstr "Descripción del curso"

#: templates/single-course/instructor.php:20
msgid "Instructor: "
msgstr "Instructor: "

#: templates/single-course/progress.php:25
msgid "Your results"
msgstr "Tus resultados"

#: templates/single-course/progress.php:25
msgid "Learning progress"
msgstr "Progreso de aprendizaje"

#: templates/single-course/progress.php:33
msgid "Items completed"
msgstr "Artículos completados"

#: templates/single-course/progress.php:47
msgid "Course results"
msgstr "Resultados del curso"

#: templates/single-course/progress.php:50
msgid "Evaluated by results of final quiz"
msgstr "Evaluado por resultados de examen final"

#: templates/single-course/progress.php:52
msgid "Evaluated by average results of quizzes"
msgstr "Evaluados por el promedio de los examenes del curso"

#: templates/single-course/progress.php:54
msgid "Evaluated by items completed"
msgstr "Evaluado por elementos terminados"

#: templates/single-course/students-list.php:16
msgid "Students Enrolled"
msgstr "Estudiantes Inscritos"

#: templates/single-course/students-list.php:33
msgid "Student filter"
msgstr "filtro estudiante"

#: templates/single-course/students-list.php:92
#, php-format
msgid "one student enrolled."
msgid_plural "%s students enrolled."
msgstr[0] ""
msgstr[1] "un estudiante inscrito."

#: templates/single-course/students-list.php:98
#, php-format
msgid "One student enrolled."
msgid_plural "%s students enrolled."
msgstr[0] ""
msgstr[1] "Un estudiante"

#: templates/single-course/students-list.php:100
msgid "No student enrolled."
msgstr "Ningún estudiante inscrito."

#: templates/single-course/tags.php:16
msgid "Tags: "
msgstr "Etiquetas: "

#: templates/single-course/section/content.php:34
msgid "No items in this section"
msgstr "No hay elementos en esta sección"

#: templates/single-course/section/item-meta.php:21
msgid "Viewing"
msgstr "Viendo"

#: templates/single-course/section/item-meta.php:36
msgid "Not Completed"
msgstr "Sin completar"

#: templates/single-course/section/item-meta.php:38
msgid "Not Started"
msgstr "Sin Iniciar"

#: templates/single-course/section/title.php:26
#, php-format
msgid "%d/%d"
msgstr ""
